Adjectives
Ein Adjektiv ist ein Wort, das ein Substantiv beschreibt, z. B. grand, intéressant oder orange. Im Französischen stehen die meisten Adjektive nach dem Substantiv, das sie verändern.
un professeur intéressant | des enfants gâtés |
un ballon rouge | un chien méchant |
une femme professionnelle | une robe serrée |
des pommes délicieuses | un serveur impoli |
Ein Adjektiv muss sowohl im Geschlecht als auch in der Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Dies bedeutet in der Regel, dass ein Adjektiv, das ein weibliches Substantiv beschreibt, ein -e erhält, ein -s bei Substantiven, die im Plural stehen, und ein -es bei Substantiven, die sowohl weiblich als auch im Plural stehen.
Maskulinum Singular | Femininum Singular | Maskulinum Plural | Femininum Plural |
---|---|---|---|
un étudiant intelligent | une étudiante intelligente | des étudiants intelligents | des étudiantes intelligentes |
Wenn ein Adjektiv bereits auf -e endet, muss für ein feminines Nomen kein weiteres -e hinzugefügt werden. Um es in den Plural umzuwandeln, musst du jedoch ein -s hinzufügen.
Maskulinum Singular | Femininum Singular | Maskulinum Plural | Femininum Plural |
---|---|---|---|
ein schüchterner Junge | ein schüchternes Mädchen | schüchterne Jungen | schüchterne Mädchen |
Maskuline Adjektive, die auf -eux, -er, -c oder -f enden, werden zu -euse, -ère, -che oder -ive, wenn sie feminin sind. Wenn ein maskulines Adjektiv auf einen Konsonanten wie -l, -n oder -s endet, sollte dieser Konsonant verdoppelt und ein -e hinzugefügt werden, wenn es feminin ist.
Maskulinum Singular | Femininum Singular | Maskulinum Plural | Femininum Plural |
---|---|---|---|
großzügige | großzügige | großzügige | großzügigen |
lieber | liebe | liebe | lieben |
franc | franche | francs | franches |
sportif | sportive | sportifs | sportives |
gentil | gentille | gentils | gentilles |
bon | bonne | bons | bonnes |
gros | grosse | gros | grosses |
ADJEKTIVE, DIE DEN NOMEN VORAUSGEHEN
Während die meisten französischen Adjektive nach den Nomen stehen, die sie beschreiben, gibt es einige, die vor dem Nomen stehen. Sie können sich diese Adjektive mit Hilfe des Akronyms BANGS einprägen.
eine schöne Wohnung | une belle fille | un jeune garçon | une vieille Fernsehen |
---|---|---|---|
deux chiens | vingt élèves | une bonne idée | un mauvais Gaststätte |
un grand bâtiment | une petite Haus | un long trajet | une longue histoire |
ADJECTIFS QUI CHANGENT DE SENS
Einige Adjektive können entweder vor oder nach dem Nomen stehen, das sie modifizieren. Diese Platzierung kann jedoch die Bedeutung des Satzes verändern. Steht das Adjektiv nach dem Nomen, ist die Bedeutung im Allgemeinen wörtlicher, steht es vor dem Nomen, ist die Bedeutung figurativer.
ancien | mon ancien professeur mein alter (ehemaliger) Professor | mon professeur ancien mein alter (älterer) Professor |
---|---|---|
lieber | un cher livre ein liebes Buch | un livre cher ein teures Buch |
curieux | une curieuse femme eine neugierige (seltsam) Frau | une femme curieuse eine neugierige (neugierige) Frau |
dernier | la dernière semaine die letzte Woche (des Monats, des Jahres) | la semaine dernière letzte Woche (vor dieser Woche) |
différent | des différentes idées verschiedene Ideen | une idée différente eine andere Idee |
drôle | une drôle histoire eine komische Geschichte | une histoire drôle eine komische Geschichte |
gros | un gros problème ein großes Problem | un chien gros ein dicker Hund |
neue | un nouveau produit ein neues (alternatives) Produkt | un produit nouveau ein neues (originales) Produkt |
arme | un pauvre homme ein armer (bedauernswerter) Mann | un homme pauvre ein armer (mittelloser) Mann |
nächste | la prochaine semaine die folgende Woche | la semaine prochaine nächste Woche |
UNREGELMÄSSIGE ADJEKTIVE
Einige Adjektive sind unregelmäßig, und ihre verschiedenen Formen müssen auswendig gelernt werden.
Außerdem werden Adjektive wie beau, nouveau und vieux anders geschrieben, wenn sie vor einem männlichen Substantiv stehen, das mit einem Vokal beginnt.
Maskulinum Singular | Maskulinum vor einem Vokal | Maskulinum Plural | Femininum Singular | Femininum Plural |
---|---|---|---|---|
schön | schöne | beaux | belle | belles |
neue | nouvel | nouveaux | nouvelle | nouvelles |
vieux | vieil | vieux | vieille | vieilles |
LES ADJECTIFS POSSESSIFS (POSSESSIVE ADJEKTIVE)
Possessive Adjektive werden verwendet, um Konzepte wie "meine Mutter" oder "sein Bleistift" auszudrücken.
Im Französischen muss das possessive Adjektiv in Geschlecht und Numerus mit dem Nomen übereinstimmen, dem es vorausgeht, und nicht mit dem Geschlecht, zu dem das Nomen gehört. Zum Beispiel wird bei ma mère ("meine Mutter") immer das feminine possessive Adjektiv ma verwendet, weil das Wort mère feminin ist.
Maskulinum Singular | Femininum Singular | Plural (maskulin & feminin) | |
---|---|---|---|
mein | mon | ma | mes |
dein | ton | ta | tes |
seine/ihre | son | sa | ses |
unsere | notre | notre | nos |
eure | votre | votre | vos |
deren | leur | leur | leurs |
Wenn ein Nomen mit einem Vokal beginnt, musst du das maskuline Possessiv-Adjektiv verwenden, auch wenn das Nomen feminin ist.
BSP: mon ami (mein Freund) mon amie (meine Freundin)
LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (DEMONSTRATIVE ADJEKTIVE)
Demonstrative Adjektive werden verwendet, um einen Gegenstand speziell als "dieses" oder "jenes" zu bezeichnen. Sie werden anstelle von Artikeln verwendet, müssen aber auch im Geschlecht und in der Zahl mit den Substantiven übereinstimmen, die sie bezeichnen.
Maskulinum Singular | Femininum Singular | Maskulinum vor einem Vokal | Plural |
---|---|---|---|
ce | cette | cet | ces |
Ce tee-shirt est plus jolie que cette chemise.
Ces enfants sont vraiment pourris gâtés!
Je n’aime pas beaucoup cet appartement.
Du kannst -ci oder -là an das Ende eines Substantivs anhängen, das ein demonstratives Adjektiv verwendet, um zwischen zwei gleichen (oder ähnlichen) Substantiven zu unterscheiden. Sie bedeuten "hier" oder "dort". Welches Wort du verwendest, hängt von der Nähe des Gegenstandes zu deinem Körper ab.
Préfères-tu ces sandales-ci ou ces sandales-là?
Magst du lieber diese Sandalen (hier) oder diese (da drüben)?
Cette chaise-ci est plus confortable que cette chaise-là.
Dieser Stuhl (hier) ist bequemer als jener Stuhl (dort).
Je reste à cet hôtel-ci, pas cette maison-là.
Ich wohne in diesem Hotel (hier), nicht in jenem Haus (da drüben).