Subjunctive

Konjunktiv (Viðtenginarháttur)

Der Konjunktiv kann im Isländischen auf verschiedene Arten ausgedrückt werden. Er wird verwendet, um auszudrücken, was jemand tun könnte, würde usw.

Um Möglichkeiten oder eine Bedingung auszudrücken, wird im Deutschen meist nur das Verb würde verwendet. Das kannst du auch auf Isländisch tun.

Schauen wir uns die einfachste Form an, die zufällig genauso aufgebaut ist, wie die deutsche Verwendung von würde - füge einfach den Infinitiv hinzu.

Alles, was du dir merken musst, ist die Konjunktivkonjugation eines einzigen Verbs: munu. Hier ist es:

Ég myndi

I würde

Þú myndir

du würdest

Hann/hún/það myndi

er/sie/es würde

Við myndum

wir würden

Þið mynduð

ihr würdet

Þeir/þær/þau myndu

they/you (formal) would

Im Englischen ist es zugegebenermaßen einfacher, aber wenn du das einmal drauf hast, fügst du einfach den Infinitiv hinzu.

Það myndi ég ekki gera.
Ich würde das nicht tun.

Beachte, dass „ég mundi, þú mundir, hann mundi, við mundum, þið munduð, þær mundu“ auch korrekt ist, aber die Form myndi wurde in den letzten Jahren/Jahrzehnten mehr verwendet.


Würde steht sehr oft zusammen mit wenn. Und dafür braucht man eine neue Zeitform für jedes Verb. Trotzdem ist es gar nicht so schwierig.


Eine andere Art, Möglichkeiten auszudrücken oder etwas, das unter Vorbehalt geschieht, ist die Verwendung des eigentlichen Konjunktivs. Beachte, dass es keine Hilfsphrase wie würde gibt, sondern sich das Verb selbst ändert.

Im Isländischen gibt es den Konjunktiv der Gegenwart (viðtengingarháttur nútíðar), der verwendet wird, um Wünsche, Befehle oder Ermutigungen auszudrücken.

Þú nýtur sýningarinnar. (Staðhæfing, enginn viðtengingarháttur)

Du genießt die Show. (Aussage, kein Konjunktiv)

Jetzt wollen wir den Konjunktiv verwenden.

Ég vona að þú njótir sýningarinnar.

Ich hoffe, du wirst die Show genießen

Þú ferð út í búð (Du gehst in den Laden - einfache Aussage)

Við eigum enga mjólk, nema þú farir út í búð.

Wir haben keine Milch, es sei denn, du würdest zum Laden gehen.

Hundarnir koma lika með (Die Hunde kommen auch mit - einfache Aussage)

Spyrðu Jökul hvort hundarnir komi líka með.

Frag Jökull, ob die Hunde auch mitkommen werden.

Dann haben wir den Konjunktiv der Vergangenheit (viðtengingarháttur þátiðar), der verwendet wird, um eine Möglichkeit oder Ungewissheit auszudrücken oder um höflich um etwas zu bitten.

In manchen Fällen kannst du einfach die Präteritumsform eines Verbs nehmen und einen Umlaut hinzufügen. Schauen wir uns zum Beispiel ein paar Verben hafa, geta, eiga, mega in den Formen Infinitiv, Vergangenheit und Konjunktiv an.

hafa – hafði - hefði

geta – gat - gæti

eiga – átti – ætti

mega – mátti – mætti

vera – var - væri

Ef ég hefði meiri tíma, myndi ég fara.
Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich auch gehen.

Ef ég gæti synt, myndi ég fara í sjóinn

Wenn ich schwimmen könnte, würde ich ins Meer gehen

Beachte, dass das Verb eiga sowohl müssen als auch besitzen bedeuten kann

Ef hann ætti flugvél, myndi hann fljúga.
Wenn er ein Flugzeug (besessen) hätte, würde er fliegen.

Ef ég ætti ekki að vinna, myndi ég fara á ströndina

Wenn ich nicht arbeiten müsste (sollte), würde ich an den Strand gehen


Die andere Form des Konjunktivs überspringt das munu Verb, das dem würde im Deutschen entspricht.

Hier sind Beispiele dafür, wie du beide Formen verwenden kannst:

Ég myndi fara ef ég gæti

Ég færi ef ég gæti

(Ich würde gehen, wenn ich könnte)

Ég myndi hafa tíma ef ég þyrfti ekki að vinna

Ég hefði tíma ef ég þyrfti ekki að vinna

(Ich würde Zeit haben, wenn ich nicht arbeiten müsste)

Ég myndi þurfa að fara í búð ef ég ætti ekki mjólk nú þegar

Ég þyrfti að fara í búð ef ég ætti ekki mjólk nú þegar

(Ich müsste in einen Laden gehen, wenn ich nicht schon Milch haben (besitzen) würde)

Ég myndi eiga mjólk ef ég hefði verið búinn að fara í búðina

Ég ætti mjólk ef ég hefði verið búinn að fara í búðina

(Ich würde Milch haben (besitzen), wenn ich schon zum Laden gegangen wäre)

Beachte, dass das Deutsche in einigen Fällen dem Isländischen sehr ähnlich ist:

Ef ég myndi vera yfirmaður, hefði ég meira vald

Wenn ich Chef sein würde, hätte ich mehr Macht.

Ef ég væri yfirmaður, hefði ég meira vald
Wenn ich Chef wäre, würde ich mehr Macht haben.



Um Möglichkeiten in der Vergangenheit auszudrücken, kannst du generell „hefði“ (hätte) verwenden

Ég hefði farið í skóla þegar ég var yngri, ef ég hefði ekki þurft að vinna

Ich wäre in der Vergangenheit zur Schule gegangen, wenn ich nicht hätte arbeiten müssen