Clauses
Satzteile sind buchstäblich der Stoff, aus dem Sätze gemacht sind. Sie sind der kürzeste Ausdruck eines vollständigen Gedankens. Komplexere Sätze können aus mehreren Klauseln bestehen, aber manche Klauseln sind für sich genommen ganze Sätze.
Wenn dich das stutzig macht - Aber warte mal, ich dachte, Wörter sind der Stoff, aus dem Sätze gemacht sind? - dann mach dir keine Sorgen, du liegst nicht falsch. Lass mich die Dinge ein bisschen anders formulieren.
Wenn ich dich bitten würde, deine Hand zu beschreiben, würden die meisten Menschen wahrscheinlich über Handflächen und Finger sprechen. Dabei besteht deine Hand eigentlich aus siebenundzwanzig einzelnen Knochen. Die wenigsten Menschen würden jedoch einfach alle siebenundzwanzig Knochen aufzählen. Das liegt daran, dass die Dinge, die diese Knochen zusammensetzen, nützlicher und leichter zu erkennen und zu greifen sind als die einzelnen Knochen selbst.
Ein Finger ist das kleinste Teil, in das eine Hand zerlegt werden kann und das immer noch nützlich ist, und ein Satz ist das kleinste Teil, in das ein Satz zerlegt werden kann und das immer noch einen vollständigen Gedanken vermittelt. Ein Satz kann zwar noch weiter in die Wörter zerlegt werden, aus denen er besteht, aber im Gegensatz zu einem Satz sind diese Wörter keine Dinge, die man normalerweise isoliert aussprechen würde. So wie ein Fingerknöchel Teil eines Fingers ist, sind ein einzelnes Wort wie schön oder sogar ein paar Wörter wie weich schnarchender Hund lediglich Teile eines Satzes.
Hauptsätze
Hauptsätze, auch unabhängige Sätze genannt, bilden den integralen Kern eines jeden Satzes. Japanisch ist eine Sprache, die auf Verben basiert: Ein Satz kann nur aus einem einzigen Verb bestehen. Das liegt nicht daran, dass es wirklich kein Subjekt gibt, sondern daran, dass im Japanischen häufig Informationen weggelassen werden, die aus dem Kontext ersichtlich sind. Wenn ein Satz aus mehr als einem Wort besteht, endet der Satz mit einem Verb. Die Reihenfolge, in der alles andere vor dem Verb steht, ist ziemlich flexibel.
(私は)知らない。(Ich) weiß nicht.
(私は)メロンパンが好きだ。Ich mag Melonenbrot.
(私は)ソウルで初めて彼と会いました。Ich habe ihn zum ersten Mal in Seoul getroffen.
Nebensätze
Nebensätze, die auch als abhängige Sätze bezeichnet werden, liefern Informationen über den Hauptsatz. Sie sind keine vollständigen Sätze und "hängen" daher vom Hauptsatz ab - sie können nie allein stehen. Es gibt verschiedene Arten von Nebensätzen: Einige funktionieren als Substantive, andere als Adjektive und wieder andere als Adverbien.
Substantivsätze:
合格したかどうか知らない。Ich weiß nicht, ob ich bestanden habe oder nicht.
彼女はロシア人だと信じる。Ich glaube, dass sie Russin ist.
Adverbialsätze:
ラメんが温かいうちに食べてください。Bitte iss das Ramen, während es noch heiß ist.
私が帰国したとき、みんなが空港に迎えに来てくれました。
Als ich zurückkehrte (in mein Heimatland), kamen alle, um mich am Flughafen zu begrüßen.
Relativsätze
Relativsätze sind eine Art untergeordneter/abhängiger Satz, die wie Adjektive funktionieren: Ihr Zweck ist es, ein Substantiv zu beschreiben. Normalerweise leiten wir Relativsätze im Englischen mit den Relativpronomen who/that/which/where/where/when ein, aber im Japanischen können Relativsätze direkt vor den Wörtern stehen, die sie beschreiben.
しゃべる山羊は見たことがない。Ich habe noch nie eine Ziege gesehen, die spricht.
昨日、友達と一緒に見たかった映画を見に行った。
Gestern habe ich mir mit einem Freund einen Film angesehen, den ich unbedingt sehen wollte.
私くらいメロンパンが好きな人といつか会いたいな。
Ich hoffe, dass ich eines Tages jemanden treffe, der Melonenbrot genauso gerne mag wie ich.