Adjectives
Το επίθετο είναι μια λέξη που περιγράφει ένα ουσιαστικό, όπως grand, intéressant ή orange. Στα Γαλλικά, τα περισσότερα επίθετα ακολουθούν το ουσιαστικό που προσδιορίζουν.
un professeur intéressant | des enfants gâtés |
un ballon rouge | un chien méchant |
une femme professionnelle | une robe serrée |
des pommes délicieuses | un serveur impoli |
Ένα επίθετο πρέπει να συμφωνεί τόσο στο γένος όσο και στον αριθμό με το ουσιαστικό που περιγράφει. Αυτό συνήθως σημαίνει την προσθήκη ενός -e σε ένα επίθετο που περιγράφει ένα θηλυκό ουσιαστικό, ενός -s σε ουσιαστικά που είναι στον πληθυντικό και ενός -es σε ουσιαστικά που είναι και θηλυκά και στον πληθυντικό.
αρσενικό ενικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | αρσενικό πληθυντικού αριθμού | θηλυκό πληθυντικού αριθμού |
---|---|---|---|
un étudiant intelligent | une étudiante intelligente | des étudiants intelligents | des étudiantes intelligentes |
Εάν ένα επίθετο τελειώνει ήδη σε -e, δεν χρειάζεται να προσθέσετε άλλο ένα -e για ένα θηλυκό ουσιαστικό. Χρειάζεται ωστόσο να προσθέσεις ένα -s για μετατροπή σε πληθυντικό αριθμό.
αρσενικό ενικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | αρσενικό πληθυντικού αριθμού | θηλυκό πληθυντικού αριθμού |
---|---|---|---|
un garçon timide | une fille timide | des garçons timides | des filles timides |
Τα αρσενικά επίθετα που λήγουν σε -eux, -er, -c ή -f αλλάζουν σε -euse, -ère, -che ή -ive όταν είναι θηλυκά. Εάν ένα αρσενικό επίθετο τελειώνει σε ένα σύμφωνο όπως -l, -n ή -s, το σύμφωνο αυτό πρέπει να διπλασιαστεί και να προστεθεί ένα -e όταν είναι θηλυκό.
αρσενικό ενικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | αρσενικό πληθυντικού αριθμού | θηλυκό πληθυντικού αριθμού |
---|---|---|---|
généreux | généreuse | généreux | généreuses |
cher | chère | chers | chères |
franc | franche | francs | franches |
sportif | sportive | sportifs | sportives |
gentil | gentille | gentils | gentilles |
bon | bonne | bons | bonnes |
gros | grosse | gros | grosses |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΗΓΟΥΝΤΑΙ ΤΩΝ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΩΝ
Παρόλο που τα περισσότερα επίθετα στα Γαλλικά τοποθετούνται μετά τα ουσιαστικά που περιγράφουν, υπάρχουν κάποια που τοποθετούνται μπροστά από το ουσιαστικό. Μπορείς να απομνημονεύσεις αυτά τα επίθετα χρησιμοποιώντας το ακρωνύμιο BANGS.
un joli appartement | une belle fille | un jeune garçon | une vieille television |
---|---|---|---|
deux chiens | vingt élèves | une bonne idée | un mauvais restaurant |
un grand bâtiment | une petite maison | un long trajet | une longue histoire |
ΕΠΙΘΕΤΑ ΠΟΥ ΑΛΛΑΖΟΥΝ ΕΝΝΟΙΑ
Ορισμένα επίθετα μπορούν να τοποθετηθούν είτε πριν είτε μετά το ουσιαστικό που προσδιορίζουν. Ωστόσο, αυτή η τοποθέτηση μπορεί να αλλάξει το νόημα της φράσης. Γενικά, αν το επίθετο τοποθετηθεί μετά το ουσιαστικό η σημασία είναι πιο κυριολεκτική, ενώ αν τοποθετηθεί πριν η σημασία είναι πιο μεταφορική.
ancien | mon ancien professeur ο παλιός (πρώην) καθηγητής μου | mon professeur ancien ο παλιός (ηλικιωμένος) καθηγητής μου |
---|---|---|
cher | un cher livre ένα αγαπητό βιβλίο | un livre cher ένα ακριβό βιβλίο |
curieux | une curieuse femme μια περίεργη (παράξενη) γυναίκα | une femme curieuse μια περίεργη (αδιάκριτη) γυναίκα |
dernier | la dernière semaine η τελευταία εβδομάδα (του μήνα, του έτους) | la semaine dernière η προηγούμενη εβδομάδα (πριν από αυτή την εβδομάδα) |
différent | des différentes idées διάφορες ιδέες | une idée différente μια διαφορετική ιδέα |
drôle | une drôle histoire μια παράξενη ιστορία | une histoire drôle μια αστεία ιστορία |
gros | un gros problème ένα μεγάλο πρόβλημα | un chien gros ένας χοντρός σκύλος |
nouveau | un nouveau produit ένα νέο (εναλλακτικό) προϊόν | un produit nouveau ένα νέο (πρωτότυπο) προϊόν |
pauvre | un pauvre homme ένας φτωχός (αξιολύπητος) άνθρωπος | un homme pauvre ένας φτωχός (άφραγκος) άνθρωπος |
prochaine | la prochaine semaine την ερχόμενη εβδομάδα | la semaine prochaine την επόμενη εβδομάδα |
ΑΝΩΜΑΛΑ ΕΠΙΘΕΤΑ
Ορισμένα επίθετα είναι ανώμαλα και οι διάφορες μορφές τους πρέπει απλώς να απομνημονεύονται.
Επιπρόσθετα, επίθετα όπως beau, nouveau και vieux γράφονται διαφορετικά όταν προηγούνται ενός αρσενικού ουσιαστικού που αρχίζει με φωνήεν.
αρσενικό ενικού αριθμού | αρσενικό πριν από φωνήεν | αρσενικό πληθυντικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | θηλυκό πληθυντικού αριθμού |
---|---|---|---|---|
beau | bel | beaux | belle | belles |
nouveau | nouvel | nouveaux | nouvelle | nouvelles |
vieux | vieil | vieux | vieille | vieilles |
LES ADJECTIFS POSSESSIFS (ΚΤΗΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ)
Τα κτητικά επίθετα είναι αυτά που χρησιμοποιούνται για την έκφραση ιδεών όπως "η μητέρα μου" ή "το μολύβι του".
Στα Γαλλικά, το κτητικό επίθετο πρέπει να συμφωνεί σε γένος και αριθμό με το ουσιαστικό που προηγείται, όχι με το γένος στο οποίο ανήκει το ουσιαστικό. Για παράδειγμα, το ma mère ("η μητέρα μου") θα χρησιμοποιεί πάντα το θηλυκό κτητικό επίθετο ma, επειδή η λέξη mère είναι θηλυκή.
αρσενικό ενικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | πληθυντικός (αρσενικό & θηλυκό) | |
---|---|---|---|
μου | mon | ma | mes |
σου | ton | ta | tes |
του/της | son | sa | ses |
μας | notre | notre | nos |
σας (πληθυντικός, επίσημα) | votre | votre | vos |
τους | leur | leur | leurs |
Αν ένα ουσιαστικό αρχίζει με φωνήεν, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το αρσενικό κτητικό επίθετο, ακόμη και αν το ουσιαστικό είναι θηλυκό.
EX: mon ami (ο άνδρας φίλος μου) mon amie (η γυναίκα φίλη μου)
LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (ΔΕΙΚΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ)
Τα δεικτικά επίθετα χρησιμοποιούνται για να προσδιορίσουν συγκεκριμένα ένα αντικείμενο ως "αυτό" ή "εκείνο". Χρησιμοποιούνται στη θέση των άρθρων, αλλά πρέπει επίσης να συμφωνούν στο γένος και στον αριθμό με τα ουσιαστικά που προσδιορίζουν.
αρσενικό ενικού αριθμού | θηλυκό ενικού αριθμού | αρσενικό πριν από φωνήεν | πληθυντικός |
---|---|---|---|
ce | cette | cet | ces |
Ce tee-shirt est plus jolie que cette chemise.
Ces enfants sont vraiment pourris gâtés!
Je n’aime pas beaucoup cet appartement.
Μπορεί να προστεθεί -ci ή -là στο τέλος ενός ουσιαστικού που χρησιμοποιεί ένα δεικτικό επίθετο για να διαφοροποιήσει δύο ίδια (ή παρόμοια) ουσιαστικά. Μεταφράζονται ως "εδώ" ή "εκεί" και το ποιο από τα δύο θα χρησιμοποιηθεί εξαρτάται από την εγγύτητα του αντικειμένου στο σώμα σου.
Préfères-tu ces sandales-ci ou ces sandales-là?
Προτιμάτε αυτά τα σανδάλια (εδώ) ή εκείνα τα σανδάλια (εκεί);
Cette chaise-ci est plus confortable que cette chaise-là.
Αυτή η καρέκλα (εδώ) είναι πιο άνετη από εκείνη την καρέκλα (εκεί).
Je reste à cet hôtel-ci, pas cette maison-là.
Μένω σε αυτό το ξενοδοχείο (εδώ), όχι σε εκείνο το σπίτι (εκεί πέρα).