×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

The Linguist. Guida personale all’apprendimento delle lingue, 10. UN’AVVENTURA LINGUISTICA. Viaggio e Cultura

I francesi sono orgogliosi della loro logica. Qualsiasi cosa che vada contro la loro logica è sbagliato, e viene attaccato senza pietà. Per questo motivo sono visti a volte come non amichevoli ed arroganti. Per me, tuttavia, la Francia non era solo un paese stimolante ma anche un paese molto ospitale. Ho ricevuto una borsa di studio che mi ha permesso di passare felicemente i miei due ultimi anni di università in Francia. Ho incontrato persone francesi di tutti i livelli sociali gentili e generose. Mentre facevo l'autostop in campagna, sono stato spesso invitato a mangiare e a fermarmi. Il mio impegno nella cultura e nella lingua francese mi ha aiutato a creare dei ponti con le persone. Sono sicuro che questo non sarebbe stato possibile se fossi rimasto un tipico nordamericano anglofono. Ci sono molti nordamericani di lingua inglese che hanno avuto successo nell'apprendimento di nuove lingue. Tuttavia, capita più spesso che siano coloro che non parlano inglese che fanno lo sforzo di imparare l'inglese. Sebbene questo sia inevitabile a causa dell'utilità internazionale unica dell'inglese, è una grande perdita per quelle persone di lingua inglese che non hanno mai sperimentato l'arricchimento personale dato dall'apprendimento di una nuova lingua. Mi ha fatto piacere visitare la campagna, vedere i villaggi e le città storiche, e parlare con le persone in francese. Come molti paesi, la Francia ha un dialetto regionale. Quando si parla una lingua straniera si deve imitare l'interlocutore madrelingua per acquisire un accento da madrelingua. Nel mio caso, questo significava parlare con un accento parigino a Parigi, un accento meridionale sul Mediterraneo, e così via. Ciò è difficile da evitare, almeno nelle prime fasi. Ma è anche un buon segno, dal momento che mostra che si sta ascoltando attentamente la pronuncia dell'interlocutore madrelingua.

I francesi sono orgogliosi della loro logica. Qualsiasi cosa che vada contro la loro logica è sbagliato, e viene attaccato senza pietà. Per questo motivo sono visti a volte come non amichevoli ed arroganti. Per me, tuttavia, la Francia non era solo un paese stimolante ma anche un paese molto ospitale. Ho ricevuto una borsa di studio che mi ha permesso di passare felicemente i miei due ultimi anni di università in Francia. Ho incontrato persone francesi di tutti i livelli sociali gentili e generose. Mentre facevo l'autostop in campagna, sono stato spesso invitato a mangiare e a fermarmi.

Il mio impegno nella cultura e nella lingua francese mi ha aiutato a creare dei ponti con le persone. Sono sicuro che questo non sarebbe stato possibile se fossi rimasto un tipico nordamericano anglofono. Ci sono molti nordamericani di lingua inglese che hanno avuto successo nell'apprendimento di nuove lingue. Tuttavia, capita più spesso che siano coloro che non parlano inglese che fanno lo sforzo di imparare l'inglese. Sebbene questo sia inevitabile a causa dell'utilità internazionale unica dell'inglese, è una grande perdita per quelle persone di lingua inglese che non hanno mai sperimentato l'arricchimento personale dato dall'apprendimento di una nuova lingua.

Mi ha fatto piacere visitare la campagna, vedere i villaggi e le città storiche, e parlare con le persone in francese. Come molti paesi, la Francia ha un dialetto regionale. Quando si parla una lingua straniera si deve imitare l'interlocutore madrelingua per acquisire un accento da madrelingua. Nel mio caso, questo significava parlare con un accento parigino a Parigi, un accento meridionale sul Mediterraneo, e così via. Ciò è difficile da evitare, almeno nelle prime fasi. Ma è anche un buon segno, dal momento che mostra che si sta ascoltando attentamente la pronuncia dell'interlocutore madrelingua.