Comparison with 比
Más arriba, hemos utilizado la partícula 比 para comparar un tiempo con otro.
今天比昨天冷. |
Hoy hace más frío que ayer. |
Cuando comparamos cosas en Mandarín, utilizamos el patrón A 比 B adjetivo para decir que A es más adjetivo que B.
你比我高. |
Eres más alto que yo. |
Podemos modificar ese adjetivo con 更 (aún más) o 一点 (un poco). 更 también puede valer por sí solo.
北京的人口比上海的少一点. |
La población de Pekín es algo menor que la de Shanghai. |
美国人比德国人多, 但是中国人比德国人更多. |
Hay más Estadounidenses que Alemanes, pero hay aún más Chinos que Alemanes. |
Obsérvese que, tanto si 更 aparece solo como después de 比, el adjetivo se repite.
他很帅, 可是他哥哥更帅. |
Él es guapo, pero su hermano lo es aún más. |
También podemos modificar 比 para ser más específicos sobre los detalles de la comparación o el adjetivo.
你比我大两岁. |
Tú eres dos años mayor que yo. |