Understanding Cases

Probablemente, la principal razón por la que la gente piensa que la gramática islandesa es difícil es por los casos. Si nunca te has topado con una lengua con casos, el concepto es bastante confuso.

Esencialmente, los casos son una forma explícita de mostrar el sujeto, el objeto y el objeto indirecto de la frase.

Por eso, las frases islandesas (como las alemanas) pueden tener órdenes de palabras más variados que las lenguas sin casos.

De hecho, el inglés conserva una pequeña parte del sistema de mayúsculas y minúsculas germánico en sus pronombres.

Decimos "ella lo vio" y "él la vio". En cada una de esas frases cortas, cambiamos el pronombre para marcar su caso. "Él" y "ella" son formas de sujeto, y "él" y "ella" son formas de objeto.

Hasta ahí llega el inglés.

El islandés tiene cuatro casos. Los sustantivos (incluidos los nombres de personas y lugares), pronombres y adjetivos tienen casos en islandés. Es muy normal que incluso los estudiantes avanzados cometan algunos errores con los casos, incluso los islandeses nativos lo hacen a veces. Se necesita paciencia y mucha exposición a la lengua para hablar correctamente, pero normalmente puedes hacerte entender bastante bien, incluso cometiendo muchos errores. Los casos islandeses son:

Nefnifall (nf) - Nominativo, que marca el sujeto. Es la forma "por defecto" de la palabra.
Þolfall (þf) - Acusativo, que marca el objeto directo.

Þágufall (þgf) - Dativo, que marca el objeto indirecto.
Eignarfall (ef) - Genitivo, que se utiliza para mostrar posesión.

He aquí una frase con los cuatro casos representados:

Ég gef þér hund föurs míns.

Ég (nf) gef þér (þgf) hund (þf) föðurs (ef) míns (ef).

(Yo te doy el perro de mi padre)

El caso de una palabra viene determinado por la proposición o palabra que se refiere a ella. El nominativo es el caso por defecto, la preposición -um (sobre) siempre lleva acusativo, -frá (de) siempre lleva dativo y -til (a) siempre lleva genitivo. Utilizamos estas preposiciones cuando enumeramos cómo se declina una palabra en diferentes casos.

Ég um mig frá mér til mín.

(Yo sobre mí de mí a mí)

Þú um þig frá þér til þín.

(De ti a ti, de ti para ti)

Maður um mann frá manni til manns.

(Un hombre sobre un hombre, de un hombre a otro hombre)

Ég er hér.

(Yo estoy aquí)

Þetta er saga um mig.

(Esta es una historia sobre mí)

Þetta er gjöf frá mér.

(Esto es un regalo de mi parte)

Þetta er bréf til mín.

Los verbos también pueden determinar casos, he aquí ejemplos en los que se toma la acción del verbo

Ég er hér

(Estoy aquí)

Mig langar heim

(Quiero irme a casa)

Mér þykir þetta skemmtilegt

(Siento que esto es divertido)

Ég hefndi mín

(Me vengué a mi mismo, tomé revancha)

Aquí tienes ejemplos en los que la acción del verbo te está sucediendo a ti

Látt þú mig í friði

(Déjame en paz, déjame en paz, déjame solo)

Slepp þú mér

(Libérameyo, libérame)

Algunos verbos pueden determinar diferentes casos, dependiendo de lo que se quiera decir

Hann skaut mig með vatnsbyssu (þf/acusativo)

Me disparó con una pistola de agua

Hann skaut mér úr fallbyssu (þgf/dativo)

Me disparó desde un cañón

Si se indica que un objeto pertenece a un propietario o a un lugar, el lugar/propietario siempre estará en genetivo.
Ejemplos.

Þetta er hundur föðurs míns.

(Este es el perro de mi padre)

Þetta er pabba hundur.

(Este es el perro de papá)

Þetta er stærsti skóli Kópavogs.

(Esta es la escuela más grande de (la ciudad) Kópavogur)

Þetta er bíllinn hans Arons.

(Este es (su) el coche de Aron)

Los adjetivos también tienen casos. Como los adjetivos también se declinan por género en islandés, aquí puedes ver todos los casos para un hombre hermoso, una mujer hermosa y un niño hermoso.

Þetta er fallegur maður

Um fallegan mann

Frá fellegum manni

Til fallegs manns

O falleg (hermoso -femenino)

Þetta er falleg kona

Um fallega konu

Frá fallegri konu

Til fallegrar konu

O fallegt (hermoso - neutro)

Þetta er fallegt barn

Um fallegt barn

Frá fallegu barni

Til fallegs barns