×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

RussianLingQ, #15 Anna and Mike - Health Problems

Майк: Здравствуй, Аня.

Анна: Здравствуй, Миша. Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Я прошу прощения, что у меня голос немного сиплый, я простыла.

Майк: Что с тобой случилось?

Анна: В четверг вечером я почувствовала недомогание и в пятницу утром я проснулась с температурой 38. Болело горло у меня. Кашель был, голова болела, ломота в суставах – то есть все признаки гриппа. Вот. Поэтому все выходные я, можно сказать, просидела или пролежала дома, лечилась.

Майк: Так, как ты лечилась, расскажи пожалуйста.

Анна: Ну, так как таблетки мне сейчас пить нельзя, поскольку я ребенка ожидаю, поэтому мне нельзя пить жаропонижающие всякие, аспирин. То есть, наверное можно конечно, но я решила лучше этого не делать, поэтому лечусь народными средствами, натуральными. Я пила чай с медом и с малиной, горячее молоко, полоскала горло солевым раствором, горчичники ставила.

Майк: Что такое «горчичники»?

Анна: Горчичники – это ну это такой кусочек бумажки, на который нанесена горчица. Ты прикладываешь его себе на грудь или на спину для того, чтобы разогреть, для разогревания бронхов, чтобы кашель размягчился и тебе было легче откашливать, не больно было. Есть еще горчичные пластыри, перцовые. Это очень удобно, тебе не нужно его держать руками – ты его приклееваешь и можно с ним ходить.

Майк: А где ты берешь пластыри?

Анна: Ты мне их приносишь.

Майк: А откуда я их приношу?

Анна: Ну давай тебя спросим: ты откуда их приносишь?

Майк: Я их покупаю в китайском магазине.

Анна: А почему в китайском, а, например, в обычной аптеке они не продаются?

Майк: Я никогда не видел здесь перцовых пластырей в обычной аптеке, а в китайских магазинах они есть.

Анна: А горчичники?

Майк: А горчичники… Их нет даже в китайских магазинах. В китайских магазинах они есть не во всех, а в тех, где продаются сушеные змеи, лягушки – это вот из этой области.

Анна: Понятно. То есть это считается нетрадиционной медициной?

Майк: Ну, я не знаю насколько она традиционна или нет. В Росии она очень даже традиционна. То есть это основное средство лечения.

Анна: Вобщем да. А еще я пью травы разные, откашливающие. Такие как корень солодки, ромашку вот пью – не знаю, правда, помогает она или нет… Майк: Так зачем пьешь? Анна: Вкусная. Отвар шиповника пью, поскольку он содержит много витамина С, что очень важно когда болеешь. Мне нужно быстро поставить себя на ноги. Впереди рабочая неделя, болеть мне некогда. Сегодня температура у меня была уже нормальная – 36,6. Поэтому я считаю, что я почти выздоровела.

Майк: Хорошо.

Анна: А ты как себя чувствуешь?

Майк: Я себя чувствую прекрасно.

Анна: У тебя ничего не болит?

Майк: Нет, у меня ничего не болит.

Анна: Ну теперь надо смотреть, чтобы ты от меня не заразился.

Майк: Ну, это вряд ли.

Анна: Ну, если ты заразишься, я тебя вылечу. Тебя будет просто лечить – тебе можно таблетки пить.

Майк: А какие таблетки?

Анна: Жаропонижающие. Но жаропонижающие стоит пить в том случае, если у тебя температура выше 38. Потому что, как говорят врачи, если температура до 38, сбивать ее не стоит. Это означает, что твой организм борется с вирусами, которые попали тебе в организм. Высокая температура означает, что внутри тебя идет борьба за твое здоровье и при высокой температуре вирусы погибают. А если ты собьешь ее, ты конечно себя станешь чувствовать лучше на какое-то время, но болезнь может затянуться намного дольше. Поэтому до 38 температуру сбивать не стоит. Даже и 38 еще можно потерпеть если ты взрослый человек. Детям конечно уже от 38 сбивают температуру жаропонижающими средствами.

Майк: А вот какие средства хороши, чтобы предотвратить заражения от кого-нибудь вирусами или микробами.

Анна: Ну, от вирусов защиты нет, еще не придумано. Но есть так называемые средства – иммуномодуляторы. Например, трава эхинацеи. Эхинацея – иммуномодулятор потому что она поддерживает и повышает твой иммунитет. Иммунитет – это, как сказать, защитная функция твоего организма.

Майк: Ну, это способность организма уничтожать враждебные вирусы и бактерии, попавшие в него. А вот из таких… Анна: Из натуральных средств? Ну эхинацея тоже натуральная, хотя она и в таблетках продается. Но очень хорошо еще помагают лук и чеснок. Особенно во время эпидемий, когда грипп свирепствует, достаточно съедать в день по кусочку лука или чеснока. Но ты понимаешь, что если тебе нужно идти на работу в офис, ты не можешь съесть лук и чеснок, поскольку запах от тебя будет такой, что к тебе близко никто не подойдет на 3 метра.

Майк: Но это может быть и хорошо для того, чтобы… Анна: Поработать в спокойной обстановке? Майк: Это хорошо для того, чтобы поработать в спокойной обстановке какое-то время.

Анна: Да, может быть. Поэтому стоит наесться лука с чесноком и пойти в офис. Тогда ты не заболеешь и будешь спокойно работать. Так, я чувствую, что мне становиться немножко хуже от того, что мне приходится напрягаться и говорить, у меня садится голос. Чтобы мне завтра не остаться совсем без голоса, мы наверное будем закругляться.

Майк: Надо на этом заканчивать.

Анна: Да. Большое спасибо всем, кто нас слушал. Мы надеемся, что я к следующей неделе уже буду абсолютно здорова и мы запишем с тобой еще какой-нибудь подкаст.

Майк: Да, обязательно. Поправляйся.

Анна: Спасибо. До свидания.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Майк: Здравствуй, Аня.

Анна: Здравствуй, Миша. Здравствуйте, дорогие слушатели подкаста RussianLingQ. Я прошу прощения, что у меня голос немного сиплый, я простыла.

Майк: Что с тобой случилось?

Анна: В четверг вечером я почувствовала недомогание и в пятницу утром я проснулась с температурой 38. Болело горло у меня. Кашель был, голова болела, ломота в суставах – то есть все признаки гриппа. Вот. Поэтому все выходные я, можно сказать, просидела или пролежала дома, лечилась.

Майк: Так, как ты лечилась, расскажи пожалуйста.

Анна: Ну, так как таблетки мне сейчас пить нельзя, поскольку я ребенка ожидаю, поэтому мне нельзя пить жаропонижающие всякие, аспирин. То есть, наверное можно конечно, но я решила лучше этого не делать, поэтому лечусь народными средствами, натуральными. Я пила чай с медом и с малиной, горячее молоко, полоскала горло солевым раствором, горчичники ставила.

Майк: Что такое «горчичники»?

Анна: Горчичники – это ну это такой кусочек бумажки, на который нанесена горчица. Ты прикладываешь его себе на грудь или на спину для того, чтобы разогреть, для разогревания бронхов, чтобы кашель размягчился и тебе было легче откашливать, не больно было. Есть еще горчичные пластыри, перцовые. Это очень удобно, тебе не нужно его держать руками – ты его приклееваешь и можно с ним ходить.

Майк: А где ты берешь пластыри?

Анна: Ты мне их приносишь.

Майк: А откуда я их приношу?

Анна: Ну давай тебя спросим: ты откуда их приносишь?

Майк: Я их покупаю в китайском магазине.

Анна: А почему в китайском, а, например, в обычной аптеке они не продаются?

Майк: Я никогда не видел здесь перцовых пластырей в обычной аптеке, а в китайских магазинах они есть.

Анна: А горчичники?

Майк: А горчичники… Их нет даже в китайских магазинах. В китайских магазинах они есть не во всех, а в тех, где продаются сушеные змеи, лягушки – это вот из этой области.

Анна: Понятно. То есть это считается нетрадиционной медициной?

Майк: Ну, я не знаю насколько она традиционна или нет. В Росии она очень даже традиционна. То есть это основное средство лечения.

Анна: Вобщем да. А еще я пью травы разные, откашливающие. Такие как корень солодки, ромашку вот пью – не знаю, правда, помогает она или нет…

Майк: Так зачем пьешь?

Анна: Вкусная. Отвар шиповника пью, поскольку он содержит много витамина С, что очень важно когда болеешь. Мне нужно быстро поставить себя на ноги. Впереди рабочая неделя, болеть мне некогда. Сегодня температура у меня была уже нормальная – 36,6. Поэтому я считаю, что я почти выздоровела.

Майк: Хорошо.

Анна: А ты как себя чувствуешь?

Майк: Я себя чувствую прекрасно.

Анна: У тебя ничего не болит?

Майк: Нет, у меня ничего не болит.

Анна: Ну теперь надо смотреть, чтобы ты от меня не заразился.

Майк: Ну, это вряд ли.

Анна: Ну, если ты заразишься, я тебя вылечу. Тебя будет просто лечить – тебе можно таблетки пить.

Майк: А какие таблетки?

Анна: Жаропонижающие. Но жаропонижающие стоит пить в том случае, если у тебя температура выше 38. Потому что, как говорят врачи, если температура до 38, сбивать ее не стоит. Это означает, что твой организм борется с вирусами, которые попали тебе в организм. Высокая температура означает, что внутри тебя идет борьба за твое здоровье и при высокой температуре вирусы погибают. А если ты собьешь ее, ты конечно себя станешь чувствовать лучше на какое-то время, но болезнь может затянуться намного дольше. Поэтому до 38 температуру сбивать не стоит. Даже и 38 еще можно потерпеть если ты взрослый человек. Детям конечно уже от 38 сбивают температуру жаропонижающими средствами.

Майк: А вот какие средства хороши, чтобы предотвратить заражения от кого-нибудь вирусами или микробами.

Анна: Ну, от вирусов защиты нет, еще не придумано. Но есть так называемые средства – иммуномодуляторы. Например, трава эхинацеи. Эхинацея – иммуномодулятор потому что она поддерживает и повышает твой иммунитет. Иммунитет – это, как сказать, защитная функция твоего организма.

Майк: Ну, это способность организма уничтожать враждебные вирусы и бактерии, попавшие в него. А вот из таких…

Анна: Из натуральных средств? Ну эхинацея тоже натуральная, хотя она и в таблетках продается. Но очень хорошо еще помагают лук и чеснок. Особенно во время эпидемий, когда грипп свирепствует, достаточно съедать в день по кусочку лука или чеснока. Но ты понимаешь, что если тебе нужно идти на работу в офис, ты не можешь съесть лук и чеснок, поскольку запах от тебя будет такой, что к тебе близко никто не подойдет на 3 метра.

Майк: Но это может быть и хорошо для того, чтобы…

Анна: Поработать в спокойной обстановке?

Майк: Это хорошо для того, чтобы поработать в спокойной обстановке какое-то время.

Анна: Да, может быть. Поэтому стоит наесться лука с чесноком и пойти в офис. Тогда ты не заболеешь и будешь спокойно работать. Так, я чувствую, что мне становиться немножко хуже от того, что мне приходится напрягаться и говорить, у меня садится голос. Чтобы мне завтра не остаться совсем без голоса, мы наверное будем закругляться.

Майк: Надо на этом заканчивать.

Анна: Да. Большое спасибо всем, кто нас слушал. Мы надеемся, что я к следующей неделе уже буду абсолютно здорова и мы запишем с тобой еще какой-нибудь подкаст.

Майк: Да, обязательно. Поправляйся.

Анна: Спасибо. До свидания.