И.п. : (кто? что?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Р.п. : (кого? чего?) жалюзИ, жАлюзей*, жалюзЕй* Д.п. : (кому? чему?) жалюзИ, жАлюзям*, жалюзЯм* В.п. : (кого? что?) жалюзИ, жАлюзи*, жалюзИ* Т.п. : (кем? чем?) жалюзИ, жАлюзями*, жалюзЯми* П.п. : (о ком? о чём?) о жалюзИ, о жАлюзях*, о жалюзЯх* На окне в этой комнате есть жалюзи, а в соседней комнате жалюзи нет. Я к вертикальным жалюзи отношусь весьма скептически. Я больше люблю горизонтальные жалюзи, так как они функциональнее. Но за горизонтальными жалюзи труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзи собирается больше пыли.
На окне в этой комнате есть жалюзи*, а в соседней комнате жалюзей* нет. Я к вертикальным жалюзям* отношусь весьма скептически. Я больше люблю горизонтальные жалюзи*, так как они функциональнее. Но за горизонтальными жалюзями* труднее ухаживать, так как на горизонтальных жалюзях* собирается больше пыли.
________________________ [сноска] * ж а люзи — разговорная форма. Настоятельно советую использовать только вариант "жалюз и " (хотя, думаю, он вам и самим нравится больше, так как не надо заморачиваться с окончаниями)