×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

ЛИНГВИСТ: Как изучать иностранные языки Персональное руководство по изучению языка, Глава 12 ЯЗЫКОВОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ Путешествие и культура

Французы гордятся своей логикой. Всё, что противоречит их логике, считается неправильным и безжалостно критикуется. По этой причине французы иногда кажутся недружелюбными и высокомерными. Однако, что касается меня, - Франция была для меня не только привлекательной страной, но и очень гостеприимной. Я получил стипендию, что позволило мне наслаждаться еще двумя годами жизни во Франции. Я постоянно встречал доброту и щедрость со стороны французов всех сословий. Когда я передвигался автостопом по сельской местности, французы часто приглашали меня пообедать и переночевать в своих домах.

Моя увлеченность французским языком и культурой помогали мне сходиться с людьми во Франции. Я уверен, что этого не получилось бы, если бы я оставался типичным англоязычным североамериканцем.

Сейчас уже есть довольно много англоязычных североамериканцев, которые оказались успешными в изучении новых языков. Однако до сих пор более привычно, когда жители других стран прилагают усилия, чтобы освоить английский язык. Это вполне понятно из-за уникального международного использования английского языка в наше время. И в то же время мне очень жаль тех носителей английского языка, кто никогда не имел опыта личного духовного обогащения при изучении иностранного языка.

Во Франции я периодически наслаждался поездками по провинциям, посещением исторических мест и городов, а также разговорами с самыми разными людьми. Как и в большинстве стран, во Франции есть местные диалекты. Когда ты говоришь на иностранном языке, ты невольно подражаешь носителю языка, чтобы в конечном счете приобрести правильное произношение. В моем случае это значило, что в Париже я говорил с парижским акцентом, а на юге Франции – с южным акцентом. Этого трудно избежать, по крайней мере, на первых этапах освоения языка. Но это и хороший знак, который показывает, что вы действительно внимательно прислушиваетесь к произношению носителей языка.

Тем не менее я всегда считал, что самое лучшее для изучающих иностранный язык осваивать наиболее стандартную форму произношения, а не привыкать к региональным диалектам. В каждой стране есть то произношение языка, которое считается стандартным. Вероятно, для французского языка это произношение в районе города Тур, для китайского – в районе Пекина, а для японского – в районе Токио.

Всегда забавно слышать иностранца, говорящего на местном диалекте. Но более правильным я бы считал следовать стандартному произношению.

Канадский английский язык как раз представляет собой такую стандартную или нейтральную форму английского языкa. Подобным же образом обучающемуся иностранному языку лучше всего воздерживаться от употребления идиом, сленга или ненормативной лексики. Есть много примеров французского сленга, или «арго», как его называют во Франции, которые я до сих пор не понимаю. Но это совсем не беспокоит меня. Обычно я не сталкиваюсь со сленгом, когда читаю; и я вряд ли буду использовать сленг в разговоре. Некоторые учащиеся спешат использовать фразеологические выражения еще до того, как они узнают, как и когда можно пользоваться ими. Я думаю, что для любого иностранца всё же лучше говорить на правильном литературном языке.

История Франции – это история различных народов, создавших Европу. Некоторые из наиболее древних образцов наскальных рисунков и скульптуры находятся в пещерах юго-западной Франции. Им уже более 20-и тысяч лет.

Во время римского завоевания территории теперешней Франции свыше 2-х тысяч лет назад здесь доминировали кельтские галлы, хотя были также греческие колонии на берегу Средиземного моря, многочисленные племена на севере и древние баски на юго-западе.

Римляне принесли с собой плоды своей передовой на то время цивилизации и создали инженерную инфраструктуру, которая все еще сохраняется в амфитеатрах, дорогах и акведуках, особенно на юге Франции. С римлянами во Францию проникли главные продукты средиземноморской кухни: хлеб, оливковое масло и вино.

Таким образом, Франция на протяжении веков являлась плавильным котлом разных этносов, впрочем, как и большинство стран, если вы загляните в их историю достаточно далеко назад. Это удивительным образом отражается в различных мифах о происхождении французской нации. Иногда французы подчеркивают свою кельтскую родословную. А в других случаях французы гордятся своими латинскими корнями и причисляют себя скорее к народам средиземноморья, чем к североевропейцам. Конечно, их литература пестрит ссылками на римскую или греческую античную культуру. И всё же ранние герои Франции, включая Клови, Пепина Брефа, Шарля Мартеля и Шарлеманя, были франками германского происхождения.

Особое внимание к еде и питью – одна из доминирующих черт современной французской культуры. И эта тема является главным источником разговоров для всех слоев французского общества. Французы считают, что изящное и страстное участие в разговорах об этом, составляют важную часть подлинного удовольствия.

Спустя много лет после моей учебы во Франции, я вновь посетил ее сопровождающим группы японских бизнесменов из деревообрабатывающей отрасли, которые совершали поездку по деревообрабатывающим заводам Франции.

Я вспоминаю один случай, когда мы прибыли на фабрику по выпуску современных дверей и окон недалеко от Тулузы. В течение продолжительного времени наша делегация должна была ждать, пока наши французские принимающие были вовлечены в оживленную дискуссию. Мои японские подопечные терпеливо сидели, пока, в конце концов, они не поинтересовались, о чём был весь этот спор.

Я объяснил, что наши французские хозяева спорят о том, что и как нам подавать на обед. Я всё ещё помню этот обед, состоящий из салата «tiéde de gésiers » (салата из птицы, подаваемого в теплом виде) и мясного ассорти и организованный под тенью сосен на фоне старого средневекового замка. Мои воспоминания о самой фабрике сейчас гораздо менее отчетливы.

Во Французском языке, как и в других языках, знакомство с национальной кухней является важной частью изучения культуры и языка. Праздничное настроение, царящее вокруг обеденного стола, может быть лучшим окружением для обучения языка.

Цицерон, римский государственный деятель и оратор, определил «праздничное настроение» как возможность «сидеть за общим обеденным столом со своими друзьями и делиться с ними различными случаями из своей жизни».

Это страстное желание общаться во время еды является общим для всех языков и культур и, без сомнения, находит своё происхождение в древнем общении во время охоты. Такое общение усиливает чувство взаимности между людьми.

Будучи бедным студентом, я не часто имел шанс наслаждаться знаменитой французской “haute cuisine” (высокой кухней). Однако нередко, когда я ездил автостопом по Южной Франции, водители-дальнобойщики делились со мной полным своим обедом, включая вино. Как они продолжали свой путь после этого, для меня до сих пор остается немного загадочным. Но я надеюсь, что контроль за употреблением алкоголя и последующим вождением стал во Франции за последние годы более строгим.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Французы гордятся своей логикой. Всё, что противоречит их логике, считается неправильным и безжалостно критикуется. По этой причине французы иногда кажутся недружелюбными и высокомерными. Однако, что касается меня, - Франция была для меня не только привлекательной страной, но и очень гостеприимной. Я получил стипендию, что позволило мне наслаждаться еще двумя годами жизни во Франции. Я постоянно встречал доброту и щедрость со стороны французов всех сословий. Когда я передвигался автостопом по сельской местности, французы часто приглашали меня пообедать и переночевать в своих домах.

Моя увлеченность французским языком и культурой помогали мне сходиться с людьми во Франции. Я уверен, что этого не получилось бы, если бы я оставался типичным англоязычным североамериканцем.

Сейчас уже есть довольно много англоязычных североамериканцев, которые оказались успешными в изучении новых языков. Однако до сих пор более привычно, когда жители других стран прилагают усилия, чтобы освоить английский язык. Это вполне понятно из-за уникального международного использования английского языка в наше время. И в то же время мне очень жаль тех носителей английского языка, кто никогда не имел опыта личного духовного обогащения при изучении иностранного языка.

Во Франции я периодически наслаждался поездками по провинциям, посещением исторических мест и городов, а также разговорами с самыми разными людьми. Как и в большинстве стран, во Франции есть местные диалекты. Когда ты говоришь на иностранном языке, ты невольно подражаешь носителю языка, чтобы в конечном счете приобрести правильное произношение. В моем случае это значило, что в Париже я говорил с парижским акцентом, а на юге Франции – с южным акцентом. Этого трудно избежать, по крайней мере, на первых этапах освоения языка. Но это и хороший знак, который показывает, что вы действительно внимательно прислушиваетесь к произношению носителей языка.

Тем не менее я всегда считал, что самое лучшее для изучающих иностранный язык осваивать наиболее стандартную форму произношения, а не привыкать к региональным диалектам. В каждой стране есть то произношение языка, которое считается стандартным. Вероятно, для французского языка это произношение в районе города Тур, для китайского – в районе Пекина, а для японского – в районе Токио.

Всегда забавно слышать иностранца, говорящего на местном диалекте. Но более правильным я бы считал следовать стандартному произношению.

Канадский английский язык как раз представляет собой такую стандартную или нейтральную форму английского языкa. Подобным же образом обучающемуся иностранному языку лучше всего воздерживаться от употребления идиом, сленга или ненормативной лексики. Есть много примеров французского сленга, или «арго», как его называют во Франции, которые я до сих пор не понимаю. Но это совсем не беспокоит меня. Обычно я не сталкиваюсь со сленгом, когда  читаю; и я вряд ли буду использовать сленг в разговоре. Некоторые учащиеся спешат использовать фразеологические выражения еще до того, как они узнают, как и когда можно пользоваться ими. Я думаю, что для любого иностранца всё же лучше говорить на правильном литературном языке.

История Франции – это история различных народов, создавших Европу. Некоторые из наиболее древних образцов наскальных рисунков и скульптуры находятся в пещерах юго-западной Франции. Им уже более 20-и тысяч лет.

Во время римского завоевания  территории теперешней Франции свыше 2-х тысяч лет назад здесь доминировали кельтские галлы, хотя были также греческие колонии на берегу Средиземного моря, многочисленные племена на севере и древние баски на юго-западе.

Римляне принесли с собой плоды своей передовой на то время цивилизации и создали инженерную инфраструктуру, которая все еще сохраняется  в амфитеатрах, дорогах и акведуках, особенно на юге Франции. С римлянами во Францию проникли главные продукты средиземноморской кухни: хлеб, оливковое масло и вино.

Таким образом, Франция на протяжении веков являлась плавильным котлом разных этносов, впрочем, как и большинство стран, если вы загляните в их историю достаточно далеко назад. Это удивительным образом отражается в различных мифах о происхождении французской нации. Иногда французы подчеркивают свою кельтскую родословную. А в других случаях французы гордятся своими латинскими корнями и причисляют себя скорее к народам средиземноморья, чем к североевропейцам. Конечно, их литература пестрит ссылками на римскую или греческую античную культуру. И всё же ранние герои Франции, включая Клови, Пепина Брефа, Шарля Мартеля и Шарлеманя, были франками германского происхождения.

Особое внимание к еде и питью – одна из доминирующих черт современной французской культуры. И эта тема является главным источником разговоров для всех слоев французского общества. Французы считают, что изящное и страстное участие в разговорах об этом, составляют важную часть подлинного удовольствия.

Спустя много лет после моей учебы во Франции, я вновь посетил ее сопровождающим  группы японских бизнесменов из деревообрабатывающей отрасли, которые совершали поездку по деревообрабатывающим заводам Франции.

Я вспоминаю один случай, когда мы прибыли на фабрику по выпуску современных дверей и окон недалеко от Тулузы. В течение продолжительного времени наша делегация должна была ждать, пока наши французские принимающие были вовлечены в оживленную дискуссию. Мои японские подопечные терпеливо сидели, пока, в конце концов, они не поинтересовались, о чём был весь этот спор.

Я объяснил, что наши французские хозяева спорят о том, что и как нам подавать на обед. Я всё ещё помню этот обед, состоящий из салата «tiéde de gésiers » (салата из птицы, подаваемого в теплом виде) и мясного ассорти и организованный под тенью сосен на фоне старого средневекового замка. Мои воспоминания о самой фабрике сейчас гораздо менее отчетливы.

Во Французском языке, как и в других языках, знакомство с национальной кухней является важной частью изучения культуры и языка. Праздничное настроение, царящее вокруг обеденного стола, может быть лучшим окружением для обучения языка.

Цицерон, римский государственный деятель и оратор, определил «праздничное настроение» как возможность «сидеть за общим обеденным столом со своими друзьями и делиться с ними различными случаями из своей жизни».

Это страстное желание общаться во время еды является общим для всех языков и культур и, без сомнения, находит своё происхождение в древнем общении во время охоты. Такое общение усиливает чувство взаимности между людьми.

Будучи бедным студентом, я не часто имел шанс наслаждаться знаменитой французской “haute cuisine” (высокой кухней). Однако нередко, когда я ездил автостопом по Южной Франции, водители-дальнобойщики делились со мной полным своим обедом, включая вино. Как они продолжали свой путь после этого, для меня до сих пор остается немного загадочным.  Но я надеюсь, что контроль за употреблением алкоголя и последующим вождением стал во Франции за последние годы более строгим.