Subjunctive
Subjonctif (Viðtenginarháttur)
Le mode du subjonctif en islandais peut être exprimé de différentes manières. Il est utilisé pour exprimer ce que quelqu'un pourrait faire etc.
Pour exprimer des possibilités ou quelque chose qui se produit au conditionnel, l'anglais utilise le plus souvent le verbe "would". C'est également possible en islandais.
Regardons la forme la plus simple, qui se construit tout comme l'anglais utilise would -ajoutez simplement l'infinitif.
Tout ce que vous devez mémoriser est la conjugaison au subjonctif d'un seul verbe : munu. Le voici :
Ég myndi |
je voudrais |
Þú myndir |
tu voudrais |
Hann/hún/það myndi |
il/elle voudrait |
Við myndum |
nous voudrions |
Þið mynduð |
vous voudriez |
Þeir/þær/þau myndu |
Ils/elles voudraient |
Plus facile en anglais il faut l'avouer, mais une fois que vous avez réglé ça, ajoutez l'infinitif.
Það myndi ég ekki gera.
Je neferais pas cela.
Remarquez que „ég mundi, þú mundir, hann mundi, við mundum, þið munduð, þær mundu“ est aussi correct, mais la forme myndi a été davantage utilisé au cours des dernières années/décennies.
Would va très souvent avec if. Et pour cela, vous allez avoir besoin d'un nouveau temps de chaque verbe. Ce n'est pas si difficile.
Une autre façon d'exprimer des possibilités ou quelque chose qui se produit au conditionnel est d'utiliser le subjonctif. Notez qu'il n'y a pas d'expression d'aide comme would mais le verbe lui-même change.
En islandais, le subjonctif présent (viðtengingarháttur nútíðar) est utilisé pour exprimer des souhaits, des ordres ou des encouragements.
Þú nýtur sýningarinnar. (Staðhæfing, enginn viðtengingarháttur)
Vous appréciez le spectacle. (Affirmation, pas de subjonctif)
Utilisons maintenant le subjonctif.
Ég vona að þú njótir sýningarinnar.
J'espère que vous apprécierez le spectacle
Þú ferð út í búð (Vous allez au magasin - déclaration simple)
Við eigum enga mjólk, nema þú farir út í búð.
Nous n'avons pas de lait, à moins que tu n'ailles au magasin.
Hundarnir koma lika með (Les chiens nous accompagnent aussi – déclaration simple)
Spyrðu Jökul hvort hundarnir komi líka með.
Demande à Jökull si les chiens nous accompagneront aussi.
Ensuite, nous avons le subjonctif passé (viðtengingarháttur þátiðar) utilisé pour exprimer la possibilité, l'incertitude ou pour demander poliment quelque chose.
Dans certains cas, il suffit de prendre la forme prétérite d'un verbe et d'y ajouter un tréma. Voyons quelques exemples de verbes hafa, geta, eiga, mega à l'infinitif, au passé et au subjonctif.
hafa – hafði - hefði
geta – gat - gæti
eiga – átti – ætti
mega – mátti – mætti
vera – var - væri
Ef ég hefði meiri tíma, myndi ég fara.
Si j'avais plus de temps, j'irais aussi.
Ef ég gæti synt, myndi ég fara í sjóinn
Si je savais nager, j'irais dans la mer
Remarquez comment le verbe eiga peut signifier autant devoir que posséder
Ef hann ætti flugvél, myndi hann fljúga.
S'il avait (possédé) un avion, il volerait.
Ef ég ætti ekki að vinna, myndi ég fara á ströndina
Si je n'avais pas à (devaispas) travailler, j'irais à la plage
L'autre forme du subjonctif évite l'utilisation du verbe munu, équivalent à "would" en anglais.
Voici des exemples d'utilisation de l'une ou l'autre forme :
Ég myndi fara ef ég gæti
Ég færi ef ég gæti
(J'irais si je pouvais)
Ég myndi hafa tíma ef ég þyrfti ekki að vinna
Ég hefði tíma ef ég þyrfti ekki að vinna
(J'aurais le temps si je ne devais pas travailler)
Ég myndi þurfa að fara í búð ef ég ætti ekki mjólk nú þegar
Ég þyrfti að fara í búð ef ég ætti ekki mjólk nú þegar
(J'aurais besoin d'aller au magasin si je n'avais (possédais) pas déjà de lait)
Ég myndi eiga mjólk ef ég hefði verið búinn að fara í búðina
Ég ætti mjólk ef ég hefði verið búinn að fara í búðina
(J'aurais eu (possédé) du lait si j'étais déjà allé au magasin)
Notez que dans certains cas, l'anglais fonctionne de manière assez similaire à l'islandais :
Ef ég myndi vera yfirmaður, hefði ég meira vald
Si j'étais chef, j'aurais plus de pouvoir.
Ef ég væri yfirmaður, hefði ég meira vald
Si j'étais chef, j'aurais plus de pouvoir.
Pour exprimer des possibilités dans le passé, vous pouvez généralement utiliser „hefði“ (aurais)
Ég hefði farið í skóla þegar ég var yngri, ef ég hefði ekki þurft að vinna
Je serais allé à l'école dans le passé, si je n'avaispas eu à travailler