Tense Markers
Les temps sont généralement beaucoup plus simples en khmer qu'en anglais, car il suffit généralement d'un seul mot pour changer le temps d'une phrase. Cela signifie que vous n'avez pas à vous soucier de changer la terminaison des verbes. Prenons une phrase très simple aux trois temps ; passé, présent et futur :
J'ai couru – knyom baan ro-ad ខ្ញុំ បាន រត់
Je cours/je suis en train de courir – knyom ro-ad/knyom gombong dai ro-ad ខ្ញុំ រត់/ ខ្ញុំ កំពុង តែ រត់
Je courrai – knyom nung ro-ad ខ្ញុំ នឹង រត់
Comme vous pouvez le voir dans les phrases ci-dessus, le marqueur de temps est simplement inséré avant le verbe :
Sujet + Marqueur de Temps + Verbe ...
Passé – baan បាន
Présent continu (-ing) – gombong dai កំពុង តែ
Futur – nung នឹង
Bien que tous ces marqueurs de temps existent en khmer, il est très important de noter qu'ils ne sont pas toujours utilisés. Ils sont souvent omis lorsque le contexte indique clairement quel temps est employé. Si, par exemple, vous dites que vous êtes allé en Allemagne l'année dernière, le fait même que vous ayez inclus ‘l'année dernière’ dans votre phrase signifie qu'il s'agit du passé, et qu'il n'y a donc pas besoin de marqueur de temps (il est néanmoins acceptable d'en inclure un si vous le souhaitez).