Where Questions
Les question de lieux en Khmer comportent souvent ai naa ឯណា oà la fin. Là encore, cela contraste avec l'anglais, où ‘where’ a tendance à apparaître en début de phrase. Demander ‘where do you come from?’ est une exception à cette règle, dans laquelle naa ណា est utilisé séparément :
Vous venez d'où ? – neak mok bee naa? អ្នក មក ពី ណា?
Il travaille où ? – go-ad twer gaa nau ai naa? គាត់ ធ្វើការ នៅ ឯ ណា?
Où est-elle ? – go-ad nau ai naa? គាត់ នៅ ឯ ណា?
Remarquez également l'ajout du mot nau នៅ dans les deuxième et troisième exemples. Ce mot est une préposition qui signifie à/dans.