Pronouns
Comme en anglais, il y a des mots pour remplacer des noms en russe. Parmi neuf types de pronoms, les plus couramment utilisés sont les pronoms personnels, possessifs et interrogatifs.
Pronoms personnels russes
Singular0 | Pluriel |
---|---|
Я (me) Ты (tu - s'addressant à une personne, un ami, ou un relatif) Он (il) masculin Она (elle) féminin Оно (il) neutre |
Мы (nous) Вы (vous - façon polie de s'adresser à quelqu'un d'autre, ou plusieurs personne) Они (ils) |
Les pronoms possessifs à la première et deuxième personne sont plus nombreux et changent leur terminaison suivant le genre et le nombre.
Я | мой, моя, моё, мои (mon/le mien) |
Мы | наш, наша, наше, наши (notre/le nôtre) |
Ты | твой, твоя, твоё, твои (ton/le tien) |
Вы | ваш, ваша, ваше, ваши (votre/le vôtre) |
Он | его (son) - его книга (f), его стол (m), его солнце (n) |
Она | её (on/le sien) - ее книга, ее стол, ее солнце |
Оно | его (son) - его книга, его стол, его солнце |
Они | их (leur/le leur) - их книга, их стол, их солнце |
Les pronoms interrogatifs les plus fréquemment utilisés sont:
Кто? (qui? (animé))
Кто ты такой? Qui êtes-vous?
Кто они такие? Qui sont-ils?
Что? (quoi? (inanimé))
Что это такое? qu'est-ce?
Что он задумал? Avec quoi est-il venu?
Куда? (where to?)
Куда ты идешь? Où allez-vous?
Куда она уехала? Où elle-t-elle allée?
Откуда? (D'où?)
Откуда ты идешь? D'où venez-vous?
Откуда ты родом? D'où êtes-vous?
Сколько? (combien?)
Сколько стоит билет? Combien pour ce ticket?
Сколько часов в сутках? Combien d'heures dans une journée?
Где? (where?)
Где ты его купил? Où l'avez-vous acheté?
Где он живет? Où vit-il?
Как? (comment?)
Как ты? Comment vas-tu?
Как позвонить в полицию? Comment appeler la police?
Какой? (quoi? Que? (questionner sur la qualité))
Какой сегодня день? Quel jour est-ce aujourd'hui?
Какая сегодня погода? Quel temps fait-il aujourd'hui?
Какие книги ты любишь? Quels livres préférez-vous?
Il y a aussi démonstratif (этот), déterminant (весь), indéfini (кое-кто), et négatif (никто) pronoms.
En russe un très important pronom personnelréflexifressemble à себя. on peut le traduire en anglais par self.
Я себя знаю.
Ты себя недооцениваешь.
Посмотри на себя.
L'un des premiers mots que les bébés russes apprennent à dire est un pronom emphatiqueсам. On utilise ce mot quand on veut préciser qu'on a fait quelque chose à soi-même (Я сам купил арбуз).