Conjunction
Comme dans quelques langues, l'espagnol utilise des conjonctions, ou conjunciónes en espagnol, comme un mot qui relie des mots, des phrases et des idées ensembles.
Avec cet outil pratique, comment dans beaucoup d'autres langues, on peut aisément joindre deux (ou plus) idées ensemble dans la même phrase, simplement en ajoutant un mot ou deux.
Cependant, le type de conjonction peut différer entre deux types différents. Parce qu'il y a plusieurs manières de relier deux aspects ou idées à une autre, il y a aussi des façons différentes d'utiliser des conjonctions.
Pour ce guide, nous irons verrons deux différentes classes de conjonctions utilisées en espagnol. On les appelle les conjonctions de coordinations et de subordination.
Conjonctions de Coordination:
Il est très facile d'utiliser les conjonctions de coordination. Le mot “coordinating” peut vous aider à vous souvenir ainsi, nous parlons de mots et idées qui se "coordonnent" l'une avec l'autre, signifiant qu'elles ont semblables.
Dans ce cas, une phrase aura deux éléments identiques dans une phrase grammaticalement parlant.Par exemple, la conjonction de coordination sont normalement utilisées pour unir des noms avec des noms et des verbes avec des verbes, etc.
En espagnol, il y a peu de conjonctions de coordination. On peut les utiliser dans plusieurs situations. Bien qu'elles soient souvent utilisées et très simples à ajouter à une phrase, il y a quelques règles à respecter.
Voici quelques conjonctions de coordination:
Ajouter Un Elément à Un Autre
Quand deux éléments se ressemblant sont utilisés dans une phrase, on peut utiliser trois types de conjonctions de coordination:
y | et |
e | et |
ni…ni | ni... ni |
C'est aussi simple que cela!
Cependant, comme mentionné auparavant, il y a quelques règles à prendre en compte quand on travaille avec ces conjonctions. Par exemple, si l'un des noms ou mots utilisés dans la phrase se termine par “i-” et “hi-”, et que c'est le deuxième mot dans la conjonction, on remplace le “y” par un “e”.
Au lieu d'utiliser “y”, signifiant “and”, on utilise simplement“e”, qui signifie aussi “and”, c'est simplement correct grammaticalement.
Par exemple:
Juan et Ian sont allés à l'école. | |
Juan e Ian fueron a la escuela. |
Cette règle est plutôt simple.
Cependant, une fois qu'on arrive dans le type opposé de conjonctions de coordination mais qu'on parle encore de types identiques de mots et aspects, on suit une règle ou deux.
Si la phrase est négative - grammaticalement - il faut alors remplacer le "and" par “ni”. On peut utiliser ce terme pour rendre négatif deux ou plus d'aspects dans la phrase. En anglais, c'est équivalent à utiliser "neither" and "or", cependant ce n'est pas toujours traduit de cette façon.
Par exemple:
No me gusta ni el jamón ni el pavo | Je n'aime pas le jambon ni la dinde (j'aime ni le jambon ni la dinde). |
Pour résumer et rendre la chose plus facile, pour exactement la même phrase et le même sens, on peut aussi dire:
No me gusta jamón ni pavo.
Donner une alternative
Comme mentionné avant, il y a des conjonctions positives et négatives. Cependant, il y a aussi des conjonctions qui offrent deux mots similaires ou aspects qui vous offre un choix.
Pensez au mot anglais "or", comme dans "this or that". Ce n'est pas nécessairement une question mais une affirmation offrant simplement deux choix différents de partie semblables de narration.
En gros, quand vous allez faire une offre, par exemple, avec le mot anglais "or", vous devez utiliser la conjonction espagnole “o”. Cependant, ce n'est parfois pas si simple. Vous devez parfois changer le “o” à d'autres alternatives. Regarde z s'il vous plaît le tableau ci-dessous:
o | ou |
u | ou |
o..o | either…or |
Comme précédemment avec le “y” changeant en “e” quand le second mot ou aspect de votre phrase commence par un “i” ou “hi”, ici, vous devez changer le “o” par un “u” quand le mot suivant commence par un “o” ou un “ho”.
Par exemple:
El perro es desobediente u obediente. | Le chien est soit désobéissant, soit obéissant. |
Comparer Une Affirmation Contrastant Avec Une Autre
Maintenant que nous avons vu les ajouts et les alternatives, nous allons parler d'opposer un objet à un autre.
Dans cette partie de grammaire, au lieu d'utiliser la conjonction pour comparer des aspects similaires, vous pouvez utiliser des conjonctions pour comparer des affirmations qui sont tout à fait opposées l'une de l'autre.
Voici quelques exemples de conjonctions de coordination et comparaison:
pero | mais |
mas | mais |
aunque | bien que, même si |
sin embargo | cependant |
no obstante | toutefois, néanmoins |
por lo demás | toutefois, à part cela |
excepto | excepté pour |
Comme en anglais, on peut insérer ces mots presque partout dans la phrase (bien que cela doit être fait correctement) pour montrer que vous voulez comparer un objet ou aspect avec un autre. On peut aussi l'utiliser si vous allez dans une direction avec la phrase et ensuite changer rapidement de direction.
Voici quelques exemples utilisant ces mots comme conjonctions de coordination et de comparaison:
Su hijo es ambicioso, pero también es cauteloso. | Son fils est ambitieux mais aussi prudent. |
He visitado todos los países sudamericanos, excepto Argentina. | J'ai visité tous les pays d'Amérique du Sud exceptée l'Argentine. |
Sin embargo, hay algo que falta en la historia. | Cependant il y a quelque chose qui manque à l'histoire. |
Donner une explication
Enfin et surtout, on peut aussi utiliser des conjonctions en espagnol quand on donne une explication ou qu'on essaye de clarifier une affirmation ambiguë.
Voici quelques exemples:
es decir | C'est-à-dire |
esto es | c'est çà |
celle-ci est très simple, pensez quand vous parlez à vos amis et que vous devez leur expliquer pourquoi vous ne pourrez pas aller au cinéma ce weekend. On ne peut pas simplement dire qu'on n'y va pas, point. Mais plutôt, on aura à donner une explication pour son absence (spécialement parce que on veut réellement y aller)
Par exemple:
Estoy muy ocupada y tengo que lavar mi ropa, cortar el césped y limpiar el baño, es decir, no podré salir este fin de semana. | Je suis très occupée et je dois laver mes habits, tondre la pelouse et nettoyer la salle de bain, c'est-à-dire, je ne pourrai pas sortir ce weekend. |
Conjonctions de Subordination
Il y a des conjonctions de subordination, ou conjunciones de subordinación, qui n' appartiennent pas au même type de mot ou aspect de la langue espagnol.
C'est parce que les conjonctions de subordination sont des mots dans une phrase qui relient une proposition indépendante à une proposition subordonnée.
Une proposition indépendante est une section de phrase, une idée, qui peut se suffire à elle-même dans une phrase grammaticale correcte.
Une proposition subordonnée est une section de phrase, une idée, qui ne se suffit pas à elle-même. Il faut une proposition principale, une autre proposition subordonnée ou une proposition indépendante pour compléter la phrase entière.
Par exemple, voici un exemple de phrase utilisant la conjonction de subordination "that" ou en espagnol “que”:
Dije que estoy en casa. | J'ai dit que je suis chez moi. |
Dans cet exemple, on peut voir que “Dije”, ou “J'ai dit”, est la proposition subordonnée, parce que, sans la seconde section, il ne serait pas possible de se suffire à elle-même dans la phrase. La proposition subordonnée n'est pas toujours en premier, cependant, ce n'est pas une bonne manière de distinguer quelle partie de la phrase est quoi.
En revenant à l'exemple précédent, “Estoy en casa” or “je suis chez moi” peut facilement se suffire à elle-même, ce qui en fait la proposition indépendante.
Cependant, pour unir ces deux parties dans la phrase, il faut une conjonction de subordination.
Il y a peu de mots qui forment les conjonctions de subordination en espagnol.
Ce sont:
que | que |
cuando | quand |
cuando | quand |
donde | où |
sin que | sans |
desde que | puisque |
mientras que | pendant |
tan pronto como | aussitôt que |
si | si |
como | puisque |
porque | parce que |
apenas | aussitôt que |
a menos que | à moins que |
antes (de) que | before |
aunque | même si |
con tal (de) que, siempre que | tant que |
en caso de que | au cas où |
hasta que | jusqu'à |
pues | bien, pour, parce que |
para que | afin que |
Ce ne sont que quelques exemples, cependant, il y en a plein d'autres que vous pouvez voir dans quelques phrases qui doivent relier des propositions indépendante et subordonnée.
Voici quelques exemples de phrases avec des conjonctions subordonnées:
Quería un helado, pero no tenía dinero. | Je voulais une glace, mais je n'avais pas assez d'argent. |
Díle que no me gusta. | Dites-lui que je n'aime pas çà. |
¿Quieres dinero? ¡Pues trabaja!. | Tu veux de l'argent? Alors travaille! |