Pronouns
I sostantivi sono parole che rappresentano/riferiscono direttamente ad altre cose, comunemente descritte come una persona (pompiere, Abe Kōbō, Steve), un luogo (Mos Burger, Giappone, cucina) o una cosa (caffè, libro, teoria della relatività).
Pronomi soggetto
I pronomi personali si riferiscono a una persona che è il soggetto di una frase. A differenza dell'italiano, il giapponese ha diversi pronomi per riferirsi a se stessi e alla persona o alle persone con cui si sta parlando, ognuno dei quali porta con sé una propria sfumatura.
Persona | Singolare | Plurale | ||
---|---|---|---|---|
1° | I | 私(わたし・わたくし) 僕(ぼく) 俺(おれ) |
Noi | 私たち 僕たち 俺たち |
2° | Tu | あなた そちら |
Voi | あなたたち |
3° | Lui Lei Esso |
彼(かれ) 彼女(かのじょ) N/A : それ* |
Loro | 彼ら 彼女たち |
Interrogative | Chi / di chi | 誰(だれ) | Chi / di chi | 誰(だれ) |
*Il giapponese non ha un pronome soggetto per "esso" (Esso ha mangiato la banana). L'opzione più vicina è それ, che tecnicamente è un pronome dimostrativo.
Pronomi oggetto
I pronomi oggetto sostituiscono l'oggetto di una frase. Il giapponese non distingue tra pronomi soggetto/personali (io, tu, lui/lei/esso, noi, voi, loro) e pronomi oggetto (mi, ti, lo/la/si, ci, vi, gli) a livello di parola. Piuttosto, i pronomi soggetto/persona diventano pronomi oggetto quando vengono utilizzati con un marcatore di oggetto diretto come を.
彼は私を見つけた。Lui mi ha trovato.
→ qui, 彼 è un pronome soggetto.
私は彼を見つけた。Io lo ho trovato.
→ qui, 彼 è un pronome oggetto.
Pronomi possessivi
I pronomi possessivi indicano chi possiede qualcosa. Il giapponese non distingue tra pronomi soggetto/personali (io, tu, lui/lei/esso, noi, voi, loro) e pronomi possessivi (mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro) a livello di parola. Piuttosto, i pronomi soggetti diventano pronomi possessivi quando vengono utilizzati con la particella possessiva の.
私は彼の子供です。Io sono suo figlio.
→ qui, 私 è un pronome soggetto.
それは私の子供です。Quello è mio figlio.
→ qui, 私 è un determinante possessivo.
その子供は私の( 子供 )です。Quel bambino è mio (mio figlio).
→ qui, 私 è un pronome possessivo.
Uno degli scopi principali dei pronomi possessivi è semplicemente quello di evitare la ridondanza. Quel bambino è mio suona meglio di quello bambino è il mio bambino. I pronomi possessivi ci permettono di dire di più con meno parole sfruttando il contesto.
Pronomi dimostrativi
I pronomi dimostrativi si riferiscono a una cosa o a un luogo specifico senza dire esattamente di cosa si tratta.
Luogo | Cose | Posti | ||
---|---|---|---|---|
Vicinanza a chi parla | Questo | これ | Qui | ここ |
Vicino a chi ascolta | Quello | それ | Là | そこ |
Lontano da entrambi | Quello (là) | あれ | Di là | あそこ |
Interrogative | Quale/cosa | 何 (なに・どっち) | Dove | どこ |
これはペンです。Questa è una penna.
田中はあそこで遊んでいる。Tanaka sta giocando di là.
Pronomi indefiniti
I pronomi indefiniti si riferiscono a una persona, un luogo o una cosa non specifica.
Persona | Posti | ||
---|---|---|---|
Someone | だれか | Somewhere | どこか |
Tutti Nessuno |
だれも* | Ovunque Da nessuna parte |
どこも* |
Anyone | だれでも | Anywhere | どこでも |
Durata | Cosa | ||
---|---|---|---|
A volte | いつか | Something | なにか |
Sempre Mai |
いつも* | Tutto Niente |
なにも(かも) なにも |
Ogni volta | いつでも | Anything | なんでも |
* ・・も Le parole in giapponese possono essere positive o negative, a seconda della frase.
私は何もかも忘れてしまった。 Ho dimenticato tutto.
私は何も覚えていない。 Non ricordo nulla.
だれもが彼を知っている。Tutti lo conoscono.
だれも彼を知らない。Nessuno lo conosce.
Pronomi riflessivi
Un pronome riflessivo si usa quando l'oggetto e il soggetto di una frase sono uguali. Sebbene l'italiano abbia diversi pronomi riflessivi (mi, ti, ci, si, vi, sé), il giapponese può utilizzarne uno per tutti questi scenari: 自分(じぶん).
Sebbene 自分 possa funzionare come i pronomi riflessivi italiani, il suo uso va ben oltre quello italiano, dipende dal contesto e può essere molto ambiguo. Questa guida introdurrà solo una struttura molto semplice.
彼女は鏡で自分を見た。La donna si guardò allo specchio.
キミならできる!自分を信じて! Puoi farcela! Credi in te!
Alcuni verbi sono abbinati a 自(じ) o 自己(じこ) e implicano un pronome riflessivo.
自己紹介してください。Per favore, presentati.
彼は自殺をした。Lui si è suicidato.
Pronomi (riflessivi) intensivi
I pronomi intensivi sono utilizzati per dare particolare enfasi a un determinato sostantivo, spesso seguendolo. A differenza dei pronomi riflessivi, questi sono puramente enfatici e possono essere omessi.
お金それ自体は善でも悪でもない。払い方次第です。
Il denaro (in sé e per sé) non è né buono né cattivo. Dipende da come viene utilizzato (speso).
私のお母さんは親切そのものです。
Mia madre è la gentilezza in sé