Particles and Interjections
PARTICELLE
Quando abbiamo bisogno di dare un significato aggiuntivo a una parola o a un'intera frase, usiamo le particelle.
Classi | Particelle |
---|---|
Dimostrativo | Вон летит птица! Вот и я! Кто это такой хорошенький? |
Limitative | Я только спросить... Хотя бы на недельку! |
Enfatiche | Даже не думал… Бывает же такое. Да как же так?! Ну долго еще? |
Definite | Я именно так и подумал. Как раз об этом вспомнил. Просто не верится. |
Affermativa | Да, да, все так и было. Еще бы! |
Negative | Нет. Не могу я так больше. Когда ни придешь - ты постоянно занят. |
Interrogative | Мало ли, что она придумала. Пойдем уже в кино, а? Кто это сделал? Неужели Павел? |
Esclamative | Ну и погодка! |
Indecisive | Вряд ли у меня получится погулять сегодня. Я, пожалуй, пойду домой. |
Comparativo | Она как бы не догадывалась, что он предложит. Ты словно глухой. |
Ausiliari | Никто не может знать наперед. Бывало, сядем мы вдвоем и песни поем. |
INTERIEZIONI
Le interiezioni sono parole speciali che esprimono diversi sentimenti senza nominarli:
Ах, как обидно!
Ох, как жаль!
Le parole onomatopeiche si affiancano alle interiezioni:
Гром гремит: “Тарарах”!
Le interiezioni sono separate da una virgola o da un punto esclamativo:
Эй! Быстро подойди сюда!
Se le interiezioni e le parole onomatopeiche si formano attraverso la ripetizione, allora si scrivono con un trattino.
Бай-бай! Ой-ой-ой!
In generale, le interiezioni esprimono sollecitazione, incitamento o sentimento.