×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Formal language or informal language?

Formal language or informal language?

존댓말과 반말 한국어를 공부 하면서 가장 어려운 것 중에 하나는 존댓말 과 반말을 쓰는 건데요, 저도 가끔식 헷갈릴때가 있습니다. 보통 존댓말은 어른, 선배, 선생님께 사용하고 반말은 아이들, 친한 친구, 손아래 사람 에게 쓰는 것으로 인식이 되어있지만 항상 그리 쉽게 구별이 가는 것은 아닙니다.

예를 들어 지난주에, 어.. 사촌동생이 결혼을 하게 됐어요. 동생의 남편 될 사람, 그러니까 저한테는 매제 될 사람이죠? 저보다 나이도 어리고 같은 남자 이니까, 한번 보고 자연스럽게 반말이 나오더군요. 반말을 하니 친숙함도 있고 서로 부담감도 덜 들고 해서 좋았습니다. 거기까지는 좋았는데, 그 동생의 오빠의 처가 (그러니까, 저한테는 제수씨 지요? ), 전화를 했습니다. 같이 저녁 먹기로 예정이 되어 있었지만, 보통 사촌 동생이 전화를 하기 때문에, 얼떨결에 약간 놀랬어요. 그래서 그런지 반말로 인사를 하고, 이름도 부르고, 반말로 식당에서 만나자고 하고, 자연스럽기는 했지만 어딘가 이상하기도 하더군요.

전화를 끊고 나서 곰곰이 생각 했었습니다. 내가 그 사람한테 항상 반말을 했는지? 나와 그 사람은 그렇게 가까운 사이인지? 잘 생각 해보니, 아니더군요. 한국적인 사고에서 제수씨 와 저의 관계는 좀 어려운 관계 입니다. 매제와 제수씨의 큰 차이는 없지만 제수씨께 반말을 하는 사람은 그리 많지 않을 겁니다. 단어 자체도 “제수 씨” 이니까요. 얼떨결에 그런 실례를 범했으니, 바로 전화를 걸어 사과 드렸습니다.

한국어를 배울떼는 존댓말을 먼저 배우는 게 합리적입니다. 조금 더 어렵지 만은 존댓말을 알면 반말은 아주 쉬워줘요. 한국인들과 접촉이 많아 지면서 반말은 자연스럽게 배우실 수 있을 겁니다. 하지만 반말을 한다고 존댓말이 쉽게 되지는 않습니다. 거기다가, 반말을 잘못 하면 큰 실례가 될 수가 있습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Formal language or informal language? Formal language or informal language?

존댓말과 반말 한국어를 공부 하면서 가장 어려운 것 중에 하나는 존댓말 과 반말을 쓰는 건데요, 저도 가끔식 헷갈릴때가 있습니다. 보통 존댓말은 어른, 선배, 선생님께 사용하고 반말은 아이들, 친한 친구, 손아래 사람 에게 쓰는 것으로 인식이 되어있지만 항상 그리 쉽게 구별이 가는 것은 아닙니다.

예를 들어 지난주에, 어.. 사촌동생이 결혼을 하게 됐어요. 동생의 남편 될 사람, 그러니까 저한테는 매제  될 사람이죠? 저보다 나이도 어리고 같은 남자 이니까, 한번 보고 자연스럽게 반말이 나오더군요. 반말을 하니 친숙함도 있고 서로 부담감도 덜 들고 해서 좋았습니다. 거기까지는 좋았는데, 그 동생의 오빠의 처가 (그러니까, 저한테는 제수씨 지요? ), 전화를 했습니다. 같이 저녁 먹기로 예정이 되어 있었지만, 보통 사촌 동생이 전화를 하기 때문에, 얼떨결에 약간 놀랬어요. 그래서 그런지 반말로 인사를 하고, 이름도 부르고, 반말로 식당에서 만나자고 하고, 자연스럽기는 했지만 어딘가 이상하기도 하더군요.

전화를 끊고 나서 곰곰이 생각 했었습니다. 내가 그 사람한테 항상 반말을 했는지? 나와 그 사람은 그렇게 가까운 사이인지? 잘 생각 해보니, 아니더군요. 한국적인 사고에서 제수씨 와 저의 관계는 좀 어려운 관계 입니다. 매제와 제수씨의 큰 차이는 없지만 제수씨께 반말을 하는 사람은 그리 많지 않을 겁니다. 단어 자체도 “제수 씨” 이니까요. 얼떨결에 그런 실례를 범했으니, 바로 전화를 걸어 사과 드렸습니다.

한국어를 배울떼는 존댓말을 먼저 배우는 게 합리적입니다. |коли вивча||||| 조금 더 어렵지 만은 존댓말을 알면 반말은 아주 쉬워줘요. 한국인들과 접촉이 많아 지면서 반말은 자연스럽게 배우실 수 있을 겁니다. 하지만 반말을 한다고 존댓말이 쉽게 되지는 않습니다. 거기다가, 반말을 잘못 하면 큰 실례가 될 수가 있습니다.