How Much/Many Questions
단어 bonman ប៉ុន្មាន은 기본적으로 얼마나 많은지를 의미하며, 숫자를 답변으로 하는 다양한 질문에 사용됩니다. 몇 가지 예를 살펴보겠습니다:
이거 얼마인가요? – neeh tlai bonman? នេះ ថ្លៃ ប៉ុន្មាន?
비싼 – tlai ថ្លៃ
문자 그대로 번역하면 '얼마나 비쌉니까'라는 뜻입니다. 예상되는 대답은 매우 구체적인 가격입니다.
당신의 전화 번호는 무언인가요? – doorosap roboh bong layk bonman? ទូរស័ព្ទ របស់ បង លេខ ប៉ុន្មាន?
전화 – doorosap ទូរស័ព្ទ1
소유격 – roboh របស់2
번호 – layk លេខ
위의 질문과 마찬가지로 답변은 해석의 여지가 없는 매우 구체적인 숫자가 될 것으로 예상됩니다.
그러나 어떤 것이 얼마인지 묻고 싶은데 그 대답이 구체적인 숫자가 아니거나 상대적으로 주관적일 때, 보나 ប៉ុណ្ណា. 라는 단어를 사용합니다. 이 단어를 문장에서 사용하려면 해당 단어가 가리키는 형용사 뒤에 해당 단어를 배치하면 됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다.
이 집은 얼마나 큰가요? – p’deah roboh go-ad tom bonaa? ផ្ទះរបស់គាត់ធំប៉ុណ្ណា?
형용사 '큰'이므로 'bonaa'라는 단어가 그 뒤에 옵니다. 영어에서는 형용사 뒤에 '어떻게'가 오기 때문에 그 반대입니다. 여기서 대답은 일반적으로 큰, 작은, 거대한, 꽤 큰 등 주관적인 대답이 될 것입니다. 그러나 사람들이 구체적인 답(예를 들어 집의 평방 피트) 을 제시할 수는 있지만 이는 매우 드문 경우입니다.