×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

ЛИНГВИСТ: Как изучать иностранные языки Персональное руководство по изучению языка, Глава 2 Предисловие. Вы полиглот?

Почитай богов больше, чем полубогов, Героев больше, чем людей, И первые среди людей – твои родители. Но больше всего цени себя. Пифагор, 6-ой век до нашей эры Как я это себе представляю, каждый – потенциальный полиглот. Тем самым я имею в виду, что каждый может бегло говорить на другом языке. Вам не нужно быть интеллектуалом или выпускником университета для этого. В конце концов, «лингвист» определяется по краткому Оксфордскому словарю очень просто: ЛИНГВИСТ (существительное)- человек, который знает иностранные языки.

Даже знание одного иностранного языка характеризует человека как лингвиста. Стать полиглотом – дело выбора и требует определенного состояния ума. Лингвист любит иностранные языки и высоко оценивает различные способы, с помощью которых мысли могут быть оформлены и выражены в разных культурах. Лингвисту легко с людьми, говорящими на другом языке; он уверен в себе, когда приступает к изучению новых языков.

Первый шаг к тому, чтобы стать лингвистом и начать изучать второй язык – это понять, что успех в этом зависит не от учителя, а от самого обучаемого. Каждый студент должен раскрывать язык постепенно и своим собственным путём. Учитель может только стимулировать и ободрять. Запись в языковую школу или посещение курсов не гарантируют хороших знаний. Если студент не признает этот простой факт, тогда время и деньги, потраченные на языковую программу, будут выброшены на ветер. Языковые школы и языковые учебные системы могут обучать только, если обучаемый способен учить.

Я вырос в англо-язычной части Монреаля, который является по преимуществу франко-говорящим городом. И я помню, что до 17 лет я говорил только по-английски. Я не был заинтересован в изучении другого языка, хотя я обучался французскому языку в школе, начиная со второго класса, и был окружён французским языком. В то же время сейчас я могу говорить на 9 языках и получаю огромное удовлетворение и пользу от способности говорить на великоханьском Китайском (Mandarin Chinese), Французском, Японском, Испанском, Немецком, Шведском, Кантонском (южный диалект китайского) и Итальянском языках.

Чтобы попытаться понять, как это произошло, я начал описывать историю моего собственного изучения иностранных языков. Я понял, что это началось, только когда я обрёл подлинное желание общаться с говорившими на другом языке или научиться чему-то значимому для меня на новом языке. Только тогда я был способен его выучить. А когда предмет изучения был основан на деталях языка самого по себе, я внутренне сопротивлялся. Пока учителя пытались вдолбить в мою голову абстрактные принципы грамматики, а затем тестировали меня по ним, я оставался пассивным.

Но когда однажды я решил, что мне нужен язык, чтобы общаться с реальными людьми или познакомиться с новой культурой, я окунулся в изучение языка со всей страстью и самоотдачей. И мне нужна была такая страсть, потому что изучение иностранного языка было для меня трудной задачей.

А когда я изучал Кантонский диалект Китайского языка уже в возрасте 55 лет, я вдруг осознал, что изучение нового языка в наше время стало гораздо легче. Современные электронные технологии и Интернет революционизировали изучение иностранного языка. Во-первых, Интернет обеспечивает широкий выбор интересных подлинных материалов на иностранных языках. Из них студенты могут выбрать по своему вкусу самые интересные материалы в электронном виде для чтения или слушания. Во-вторых, электронный формат позволяет студенту получать мгновенный доступ к Интернет-словарям, а также использовать новые системы обучения языкам. Наконец, Интернет может служить центром сообщества для обучающихся и носителей языка.

Описывая свою собственную историю, я решил, что мне следует попытаться развить новый подход к обучению языкам, основанному на принципах, которые помогли мне. Но при этом добавить к ним современную технологию, чтобы гарантировать новому поколению возможность более простого обучения языкам, чем это было у меня.

Под моим руководством небольшая группа учащихся и компьюторных программистов сразу же стала развивать эти идеи во всестороннюю новую систему обучения языкам. И чем более мы работаем над этим новым проектом, тем более мы воодушевлены нашей возможностью значительно увеличить количество реальных лингвистов по всему миру, делая изучение языков доступным, приятным и эффективным.

Слово «глобализация» обычно используется, чтобы описать всё большую интенсивность международных связей, чему мы являемся свидетелями сегодня. Некоторые люди выступают за глобализацию, другие – против неё. По моему мнению, глобализация – неодолимая тенденция, неизбежное направление эволюции нашего мира. Поэтому бессмысленно быть «за» или «против» того, что неизбежно. Гораздо полезнее найти время и приложить усилия, чтобы, воспользовавшись преимуществами глобализации, стать полиглотом.

Я не думаю, что глобализация приведёт к доминированию одного языка, даже такого, как Английский. Скорее, я рассматриваю её как возможность для всех людей, включая говорящих по-английски, лучше познакомиться с другими культурами.

Пародоксальным образом сейчас, когда мир кажется всё более маленьким, мы замечаем общее пробуждение интереса к региональным языкам и культурам. Поэтому появляется повышенная потребность в эффективных методах изучения языков. Причём, не только такого доминирующего языка, как английский, но также и других языков, на которых говорит меньшее количество людей. Расходы на подготовку учебных материалов для этих языков и сами усилия, необходимые для их изучения, могут быть резко сокращены, если мы будем использовать систему 'The Linguist'. Я уверен, что эта книга и методы, в ней изложенные, могут помочь людям стать подлинными полиглотами. Я буду продолжать активно работать, чтобы способствовать этому.

ПРИМЕЧАНИЕ: по-русски - «лингвист» - человек, интересующийся и занимающийся языками, А «полиглот» – человек, говорящий на нескольких иностранных языках.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE


Почитай богов больше, чем полубогов,
Героев больше, чем людей,
И первые среди людей – твои родители.
Но больше всего цени себя.
Пифагор, 6-ой век до нашей эры


Как я это себе представляю, каждый – потенциальный полиглот. Тем самым я имею в виду, что каждый может бегло говорить на другом языке. Вам не нужно быть интеллектуалом или выпускником университета для этого. В конце концов, «лингвист» определяется по краткому Оксфордскому словарю очень просто:
ЛИНГВИСТ (существительное)- человек, который знает иностранные языки. 

Даже знание одного иностранного языка характеризует человека как лингвиста. Стать полиглотом – дело выбора и требует определенного состояния ума. Лингвист любит иностранные языки и высоко оценивает различные способы, с помощью которых мысли могут быть оформлены и выражены в разных культурах. Лингвисту легко с людьми, говорящими на другом языке; он уверен в себе, когда приступает к изучению новых языков.

Первый шаг к тому, чтобы стать лингвистом и начать изучать второй язык – это понять, что успех в этом зависит не от учителя, а от самого обучаемого. Каждый  студент должен раскрывать язык постепенно и своим собственным путём. Учитель может только стимулировать и ободрять. Запись в языковую школу или посещение курсов не гарантируют хороших знаний. Если студент не признает этот простой факт, тогда время и деньги, потраченные на языковую программу, будут выброшены на ветер. Языковые школы и языковые учебные системы могут обучать только, если обучаемый способен учить.

Я вырос в англо-язычной части Монреаля, который является по преимуществу франко-говорящим городом. И я помню, что до 17 лет я говорил только по-английски. Я не был заинтересован в изучении другого языка, хотя я обучался французскому языку в школе, начиная со второго класса, и был окружён французским языком. В то же время сейчас я могу говорить на 9 языках и получаю огромное удовлетворение и пользу от способности говорить на великоханьском Китайском (Mandarin Chinese), Французском, Японском, Испанском, Немецком, Шведском, Кантонском (южный диалект китайского) и Итальянском языках.

Чтобы попытаться понять, как это произошло, я начал описывать историю моего собственного изучения иностранных языков. Я понял, что это началось, только когда я обрёл подлинное желание общаться с говорившими на другом языке или научиться чему-то значимому для меня на новом языке. Только тогда я был способен его выучить. А когда предмет изучения был основан на деталях языка самого по себе, я внутренне сопротивлялся. Пока учителя пытались вдолбить в мою голову абстрактные принципы грамматики, а затем тестировали меня по ним, я оставался пассивным.

Но когда однажды я решил, что мне нужен язык, чтобы общаться с реальными людьми или познакомиться с новой культурой, я окунулся в изучение языка со всей страстью и самоотдачей. И мне нужна была такая страсть, потому что изучение иностранного языка было для меня трудной задачей.

А когда я изучал Кантонский диалект Китайского языка уже в возрасте 55 лет, я вдруг осознал, что изучение нового языка в наше время стало гораздо легче. Современные электронные технологии и Интернет революционизировали изучение иностранного языка. Во-первых, Интернет обеспечивает широкий выбор интересных подлинных материалов на иностранных языках. Из них студенты могут выбрать по своему вкусу самые интересные материалы в электронном виде для чтения или слушания. Во-вторых, электронный формат позволяет студенту получать мгновенный доступ к Интернет-словарям, а также использовать новые системы обучения языкам. Наконец, Интернет может служить центром сообщества для обучающихся и носителей языка.

Описывая свою собственную историю, я решил, что мне следует попытаться развить новый подход к обучению языкам, основанному на принципах, которые помогли  мне. Но при этом добавить к ним современную технологию, чтобы гарантировать новому поколению возможность более простого обучения языкам, чем это было у меня.

Под моим руководством небольшая группа учащихся и компьюторных программистов сразу же стала развивать эти идеи во всестороннюю новую систему обучения языкам.
И чем более мы работаем над этим новым проектом, тем более мы воодушевлены нашей возможностью значительно увеличить количество реальных лингвистов по всему миру, делая изучение языков доступным, приятным и эффективным.

Слово «глобализация» обычно используется, чтобы описать всё большую интенсивность международных связей, чему мы являемся свидетелями сегодня. Некоторые люди выступают за глобализацию, другие – против неё. По моему мнению, глобализация – неодолимая тенденция, неизбежное направление эволюции нашего мира. Поэтому бессмысленно быть «за» или «против» того, что неизбежно. Гораздо полезнее найти время и приложить усилия, чтобы, воспользовавшись преимуществами глобализации, стать полиглотом.

Я не думаю, что глобализация приведёт к доминированию одного языка, даже такого, как Английский. Скорее, я рассматриваю её как возможность для всех людей, включая говорящих по-английски, лучше познакомиться с другими культурами.

Пародоксальным образом сейчас, когда мир кажется всё более маленьким, мы замечаем общее пробуждение интереса к региональным языкам и культурам. Поэтому появляется повышенная потребность в эффективных методах изучения языков. Причём, не только такого доминирующего языка, как английский, но также и других языков, на которых говорит меньшее количество людей. Расходы на подготовку учебных материалов для этих языков и сами усилия, необходимые для их изучения, могут быть резко сокращены, если мы будем использовать систему 'The Linguist'.

Я уверен, что эта книга и методы, в ней изложенные, могут помочь людям стать подлинными полиглотами. Я буду продолжать активно работать, чтобы способствовать этому.

ПРИМЕЧАНИЕ: по-русски - «лингвист» - человек, интересующийся и занимающийся языками,
А «полиглот» – человек, говорящий на нескольких иностранных языках.