Sentence-final particles and exclamations
Žiūrėdami subtitruotus vaizdo įrašus ar filmus pastebėsite, kad subtitrai parašyti labai tiksliai, įskaitant galūnes. Mandarinų kalba kalbantys žmonės įprastinėje kalboje sakinio pabaigoje vartoja keletą dalelyčių, kad suteiktų papildomų emocijų.
Pateikiame dažniausiai pasitaikančias:
啊, 呀 - "sušvelninti" sakinio toną ir atrodyti ne toks rimtu |
哎呀 - išreikšti nusivylimą (vartojamas atskirai arba pradžioje) |
呢 - perkelti temą į kitą |
啦 - 了 ir 啊 derinys |
Iš konteksto ištrauktų pavyzdžių neįmanoma natūraliai išversti, be to, bet kuriuo atveju nesunku perprasti nuotaiką, kai tik juos išgirsite iš gimtakalbio.