Nouns

Daiktavardžiai - tai žodžiai, tiesiogiai reiškiantys kitus daiktus, paprastai apibūdinantys asmenį (gaisrininkas, Abe Kōbō, Steve), vietą (Mos Burger, Japonija, virtuvė) arba daiktą (kava, knyga, reliatyvumo teorija).

Daugybė

Japonų kalboje riba tarp vienaskaitos (šuo) ir daugiskaitos (šunys) nėra tokia aiški kaip anglų kalboje. Žodis 犬 (いぬ), reiškiantis šunį, gali reikšti vieną šunį arba daug šunų. Kaip ir nebaigiamojo laiko atveju, nors pats žodis nesikeičia, galima vartoti kitus žodžius, padedančius aiškiai atskirti vieną ir daug šunų.

私の犬はちょっと太っている。Mano šuo yra šiek tiek apkūnus.
泉の周りに犬がたくさん集まっている。Prie fontano susirinko daug šunųs.

Daiktavardžiai gali būti padaromi daugiskaitiniais naudojant priesagą ~たち, nors tai nėra įprasta.

男(おとこ)-  vyras/vyrai 男たち - (grupė) vyrų
旅人(たびびと)- keliautojas/keliautojai 旅人たち -(grupė) keliautojų

Skaitikliai

Skaitiklis - tai vienetas, naudojamas bet kokio daikto kiekiui žymėti. Anglų kalboje kartais naudojami skaitikliai (du popieriaus lapai), o kartais - ne (trys žmonės). Japonų kalboje norint ką nors suskaičiuoti, reikia naudoti skaitiklius, o japonų kalboje yra daugybė skirtingų skaitiklių, kuriuos galima rinktis norint nurodyti daugybę skirtingų dalykų. Štai keletas labai paplitusių:

#つ → # iš (elementų): 二つの考え (dvi idėjos), 三つのグループ (trys grupės)
#人 → # (žmonių): 一人のイタリア人 (vienas italas), 兄が二人いる (turiu du vyresnius brolius)
#度 → # (kartų): 一度もない (net ne kartą), 月に二度 (du kartus per mėnesį)

Nominalizacija

Nominalizacija - tai kitų kalbos dalių pavertimo daiktavardžiais procesas. Nominalizuoti žodžiai (pvz., 走ること arba 強さ) veikia lygiai taip pat kaip tikrieji daiktavardžiai (pvz., バナナ arba 犬).

Nominalizuojantys veiksmažodžiai

Veiksmažodžiai gali būti paversti daiktavardžiais, prie jų žodyno formos pridedant こと arba の. Nors abiem atvejais yra tam tikrų niuansų, paprastai jie yra pakeičiami.

走る (bėgti) → 走ること・の (bėgimas / bėgimo veiksmas)
飲む (gerti) → 飲むこと・の(gėrimas / gėrimo veiksmas)

走ることが好きです。Man patinka bėgioti.
ビールを飲むのをやめよう。Nustokite gerti alų.

Nominalizuojantys būdvardžiai

Būdvardžius galima paversti daiktavardžiais naudojant ~さ ir ~み.

Jei norite vartoti ~さ, い būdvardžio い galūnę arba な būdvardžio な pakeiskite さ.
Jei norite vartoti ~み, い būdvardžio い galūnę pakeiskite み. な būdvardžiai negali būti vartojami su み. Be to, šiuolaikinėje japonų kalboje ~み vartojama tik su labai nedideliu būdingųjų daiktavardžių skaičiumi.

~さ sukuria daiktavardį, kuris yra konkretus ir gali būti išmatuotas, o ~み sukuria abstraktų daiktavardį: jis nurodo ko nors prigimtį ir gali būti poetiškas.


Loro

棚は本の重さで曲がった。Lentyna pasviro / sulinko nuo knygų svorio.

兵士が意見を言った時、彼の言葉には経験からくる重みがよく感じられた。

Kai kareivis išsakė savo nuomonę, jo žodžiuose nesunkiai buvo galima pajusti patirties svorį. この椅子には経った月日の重みが染み込まれているのです。

Ši kėdė yra apkrauta praėjusių metų svoriu.

Sudėtiniai daiktavardžiai

Sudėtiniai daiktavardžiai - tai daiktavardžiai, kurie buvo sukurti sujungus du žodžius. Japoniški sudėtiniai daiktavardžiai gali būti dviejų ar daugiau kanji (vadinamų 熟語・じゅくご) derinys su kana arba be jos. Jei žodyje yra kana, ji paprastai dedama tarp dviejų kanji arba po galutinio kanji.

Junginio tipasJaponųAnglų
Daiktavardis + daiktavardis 人魚(にんぎょ)
眼鏡(メガネ
Undinėlė
Akiniai
Daiktavardis + vardinis būdvardis 心強さ(こころづよさ) Užtikrinimas; širdį glostantis jausmas
Užtikrinimas; širdį glostantis jausmas 薄暗さ(うすぐらさ) Drumstumas; niūrumas
Daiktavardis + veiksmažodis 朝食(ちょうしょく)
天下り(あまくだり)
Pusryčiai
Valdžios pareigūnų pasitraukimas į pelningas darbo vietas įmonėse
Veiksmažodis + daiktavardis 行き先(行き先)
入口(いりぐち)
Paskirties vieta
Įėjimas
Veiksmažodis + veiksmažodis 思い込み(おもいこみ)
染み抜き(しみぬき)
(klaidingas) įspūdis; prielaida
Dėmių šalinimas