×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, 41. L'ATTITUDE D'UN POLYGLOTTE. Identité et langue

Les langues sont différentes de toutes les autres matières enseignées en classe en ce qu'elles impliquent l'acquisition de compétences et de schémas de comportements qui sont caractéristiques d'une autre communauté. – R.C.Gardner, Social Psychology and Language Learning, the Role of Attitudes and Motivation (Psychologie sociale et apprentissage des langues, le rôle des attitudes et de la motivation) Lors de votre première rencontre avec une langue étrangère vous entrez en contact avec "l'autre", une autre langue et une autre culture. Mais en fait cet "autre" n'est pas aussi étranger que vous le pensez. Avec le temps, la nouvelle langue et la nouvelle culture peuvent vous devenir naturelles, une part de vous même. Vous devenez polyglotte lorsque vous acceptez le fait que vous pouvez changer. Vous pouvez acquérir des compétences et des schémas de comportements caractéristiques d'une autre culture. Je l'ai fait de nombreuses fois, et j'ai vu d'autres personnes sans expérience préalable d'apprentissage des langues le faire aussi. Dans son excellent livre El Bosque Originario (Ediciones Taurus), sur les mythes généalogiques des peuples d'Europe, la philosophe basque Jon Juaristi écrit : Il n'y a pas de nation sans sa ou ses légendes d'origine. Ces mythes sont basés sur la logique de l'exclusion, d'une différence construite sur la base de l'exaltation du Nous et de la négation de l'Autre. Les thèmes récurrents tels que l'aboriginalité, la sélection divine, la pureté du sang ou de la langue sont les supports des différentes facettes d'une narration commune. Le polyglotte sait que les différences entre les peuples, exaltées par ces traditions, ne sont pas basées sur la biologie mais l'éducation. Le polyglotte voit ces différences mais voit aussi des ressemblances. Le polyglotte est capable d'évoluer en tant que personne et accepte les éléments d'une nouvelle culture en tant que part de sa plus vaste identité humaine. Charles Pasqua, ancien Ministre français de l'Intérieur, a dit un jour que lorsqu'un immigrant arrive en France ses ancêtres deviennent les Gaulois, ce peuple celte antique qui vivait en France au temps de l'Empire Romain. L'écho de cette affirmation de M. Pasqua n'est pas diminué par le fait que, comme les nouveaux immigrants, il a des ancêtres qui n'étaient pas Gaulois. Cependant, dans l'histoire de France et le mythe des origines des Français, les Gaulois sont importants. Pasqua est français, donc au moins symboliquement, ses ancêtres sont les Gaulois. Cela fait partie de sa sensation d'appartenir au groupe. De la même façon, en tant qu'être humain, je considère tous les peuples antiques comme mes ancêtres. Je peux choisir d'adopter toutes les traditions et cultures que je vois autour de moi si je fais l'effort de les apprendre. Puisque j'ai appris le français je peux prendre part à la culture française et la considérer comme une part de moi-même. Lorsque j'ai entrepris l'étude du chinois, c'était pour faire de cette culture auparavant inconnue une partie de moi-même, pour explorer mon héritage humain. Lorsque j'apprends de nouvelles langues ce n'est jamais dans l'intention de comparer des cultures différentes pour voir laquelle est la "meilleure", mais pour acquérir quelque chose de nouveau et de précieux, et pour grandir en tant qu'être humain. En tant que polyglotte il est important de laisser de côté la sécurité de votre langue maternelle pour élargir votre personnalité.

Lorsque je parle français, j'essaye de devenir Français ; lorsque je parle chinois, j'essaye d'être Chinois ; lorsque je parle japonais je fais comme si j'étais Japonais. Pour une grande part c'est une forme de théâtre et pas un changement de personnalité. Mais les gens remarquent que les expressions de mon visage et mes gestes changent quand je parle des langues différentes.

Jusqu'à ce que l'on parle couramment une nouvelle langue, lorsque l'on parle on doit essayer jusqu'à un certain point de jouer un rôle. Amusez-vous et faites semblant d'être qui vous n'êtes pas. Vous devriez vider votre esprit de votre culture ancestrale pour un moment de façon à mieux absorber la langue que vous apprenez. Vous n'abandonnez pas votre véritable identité, et ce n'est certainement pas le but de l'apprentissage des langues. Mais vous devenez capable de comprendre les valeurs et les façons de penser d'une autre culture. J'étais un papillon, volant heureux Puis je me suis réveillé Tchouang-Tseu. Et maintenant je ne sais plus qui je suis Un papillon qui rêve être Tchouang Tseu Ou Tchouang Tseu qui a rêvé être un papillon.

– Tchouang-Tseu Les psychologues du sport encouragent les compétiteurs à visualiser leurs succès. Paul Kariya est un des meilleurs joueurs de hockey sur glace du monde. Mon plus jeune fils Mark a joué au hockey pour l'université de Yale contre Paul Kariya lorsque celui-ci jouait pour l'université du Maine. Il semble que Kariya s'asseyait pendant une heure avant chaque match et se visualisait jouant contre les membres de l'autre équipe. Paul Kariya est un joueur d'une stature physique relativement modeste qui a atteint le plus haut niveau mondial dans un jeu de force et de vitesse. Je suis certain que cette technique l'a aidé. Soyez comme Paul Kariya : visualisez votre réussite ! Essayez de vous imaginer parlant couramment comme votre langue maternelle.

Imaginez-vous prononçant comme si c'était votre langue maternelle et en train de penser dans cette langue. La capacité à raisonner dans la logique d'autres langues existe chez chacun de nous. Elle est là pour que vous la développiez. Dans cette optique, l'apprentissage des langues est un processus de découverte de soi-même. Vous devez acceptez l'esprit de la nouvelle langue, même s'il semble étrange au départ. Qu'il soit une force servant à découvrir vos capacités linguistiques. Il n'y a pas à craindre de perdre la logique ou les valeurs de votre langue maternelle. Vous serez seulement enrichi par l'acquisition de langues supplémentaires et de nouvelles perspectives. Vous avez la possibilité de pénétrer d'autres cultures quels que soient vos antécédents, pourvu que vous ayez suffisamment de curiosité pour le faire. Il y a de nombreux exemples de personnes qui ont été des artistes d'exception dans une seconde culture. Joseph Conrad, un Polonais, est une des figures marquantes de la littérature anglophone moderne. Samuel Beckett, un Irlandais, a écrit une des pièces les plus fameuses de la littérature française moderne, En attendant Godot. Il y a de nombreux virtuoses de premier plan non Européens qui jouent de la musique classique européenne. De nombreux non Asiatiques se consacrent avec succès aux sports traditionnels ou aux arts asiatiques.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les langues sont différentes de toutes les autres matières enseignées en classe en ce qu'elles impliquent l'acquisition de compétences et de schémas de comportements qui sont caractéristiques d'une autre communauté.

– R.C.Gardner, Social Psychology and Language Learning, the Role of Attitudes and Motivation (Psychologie sociale et apprentissage des langues, le rôle des attitudes et de la motivation)


Lors de votre première rencontre avec une langue étrangère vous entrez en contact avec "l'autre", une autre langue et une autre culture. Mais en fait cet "autre" n'est pas aussi étranger que vous le pensez. Avec le temps, la nouvelle langue et la nouvelle culture peuvent vous devenir naturelles, une part de vous même. Vous devenez polyglotte lorsque vous acceptez le fait que vous pouvez changer. Vous pouvez acquérir des compétences et des schémas de comportements caractéristiques d'une autre culture. Je l'ai fait de nombreuses fois, et j'ai vu d'autres personnes sans expérience préalable d'apprentissage des langues le faire aussi.


Dans son excellent livre El Bosque Originario (Ediciones Taurus), sur les mythes généalogiques des peuples d'Europe, la philosophe basque Jon Juaristi écrit :
Il n'y a pas de nation sans sa ou ses légendes d'origine. Ces mythes sont basés sur la logique de l'exclusion, d'une différence construite sur la base de l'exaltation du Nous et de la négation de l'Autre. Les thèmes récurrents tels que l'aboriginalité, la sélection divine, la pureté du sang ou de la langue sont les supports des différentes facettes d'une narration commune.

Le polyglotte sait que les différences entre les peuples, exaltées par ces traditions, ne sont pas basées sur la biologie mais l'éducation. Le polyglotte voit ces différences mais voit aussi des ressemblances. Le polyglotte est capable d'évoluer en tant que personne et accepte les éléments d'une nouvelle culture en tant que part de sa plus vaste identité humaine.
Charles Pasqua, ancien Ministre français de l'Intérieur, a dit un jour que lorsqu'un immigrant arrive en France ses ancêtres deviennent les Gaulois, ce peuple celte antique qui vivait en France au temps de l'Empire Romain.


L'écho de cette affirmation de M. Pasqua n'est pas diminué par le fait que, comme les nouveaux immigrants, il a des ancêtres qui n'étaient pas Gaulois. Cependant, dans l'histoire de France et le mythe des origines des Français, les Gaulois sont importants. Pasqua est français, donc au moins symboliquement, ses ancêtres sont les Gaulois. Cela fait partie de sa sensation d'appartenir au groupe.


De la même façon, en tant qu'être humain, je considère tous les peuples antiques comme mes ancêtres. Je peux choisir d'adopter toutes les traditions et cultures que je vois autour de moi si je fais l'effort de les apprendre. Puisque j'ai appris le français je peux prendre part à la culture française et la considérer comme une part de moi-même. Lorsque j'ai entrepris l'étude du chinois, c'était pour faire de cette culture auparavant inconnue une partie de moi-même, pour explorer mon héritage humain. Lorsque j'apprends de nouvelles langues ce n'est jamais dans l'intention de comparer des cultures différentes pour voir laquelle est la "meilleure", mais pour acquérir quelque chose de nouveau et de précieux, et pour grandir en tant qu'être humain. En tant que polyglotte il est important de laisser de côté la sécurité de votre langue maternelle pour élargir votre personnalité.


Lorsque je parle français, j'essaye de devenir Français ; lorsque je parle chinois, j'essaye d'être Chinois ; lorsque je parle japonais je fais comme si j'étais Japonais. Pour une grande part c'est une forme de théâtre et pas un changement de personnalité. Mais les gens remarquent que les expressions de mon visage et mes gestes changent quand je parle des langues différentes.

Jusqu'à ce que l'on parle couramment une nouvelle langue, lorsque l'on parle on doit essayer jusqu'à un certain point de jouer un rôle. Amusez-vous et faites semblant d'être qui vous n'êtes pas. Vous devriez vider votre esprit de votre culture ancestrale pour un moment de façon à mieux absorber la langue que vous apprenez. Vous n'abandonnez pas votre véritable identité, et ce n'est certainement pas le but de l'apprentissage des langues. Mais vous devenez capable de comprendre les valeurs et les façons de penser d'une autre culture.


J'étais un papillon, volant heureux Puis je me suis réveillé Tchouang-Tseu. Et maintenant je ne sais plus qui je suis Un papillon qui rêve être Tchouang Tseu Ou Tchouang Tseu qui a rêvé être un papillon.

– Tchouang-Tseu


Les psychologues du sport encouragent les compétiteurs à visualiser leurs succès. Paul Kariya est un des meilleurs joueurs de hockey sur glace du monde. Mon plus jeune fils Mark a joué au hockey pour l'université de Yale contre Paul Kariya lorsque celui-ci jouait pour l'université du Maine. Il semble que Kariya s'asseyait pendant une heure avant chaque match et se visualisait jouant contre les membres de l'autre équipe. Paul Kariya est un joueur d'une stature physique relativement modeste qui a atteint le plus haut niveau mondial dans un jeu de force et de vitesse. Je suis certain que cette technique l'a aidé. Soyez comme Paul Kariya : visualisez votre réussite ! Essayez de vous imaginer parlant couramment comme votre langue maternelle.

Imaginez-vous prononçant comme si c'était votre langue maternelle et en train de penser dans cette langue. La capacité à raisonner dans la logique d'autres langues existe chez chacun de nous. Elle est là pour que vous la développiez. Dans cette optique, l'apprentissage des langues est un processus de découverte de soi-même. Vous devez acceptez l'esprit de la nouvelle langue, même s'il semble étrange au départ. Qu'il soit une force servant à découvrir vos capacités linguistiques. Il n'y a pas à craindre de perdre la logique ou les valeurs de votre langue maternelle. Vous serez seulement enrichi par l'acquisition de langues supplémentaires et de nouvelles perspectives.


Vous avez la possibilité de pénétrer d'autres cultures quels que soient vos antécédents, pourvu que vous ayez suffisamment de curiosité pour le faire. Il y a de nombreux exemples de personnes qui ont été des artistes d'exception dans une seconde culture. Joseph Conrad, un Polonais, est une des figures marquantes de la littérature anglophone moderne. Samuel Beckett, un Irlandais, a écrit une des pièces les plus fameuses de la littérature française moderne, En attendant Godot. Il y a de nombreux virtuoses de premier plan non Européens qui jouent de la musique classique européenne. De nombreux non Asiatiques se consacrent avec succès aux sports traditionnels ou aux arts asiatiques.