Comparison with 比
Hierboven hebben we het karakter 比 gebruikt om de ene tijd met de andere tijd te vergelijken.
今天比昨天冷. |
Vandaag is het kouder dan gisteren. |
Wanneer we dingen in het Mandarijn vergelijken, gebruiken we het bijvoeglijk naamwoordspatroon A 比 B om te zeggen dat A meer bijvoeglijk naamwoord is dan B.
你比我高. |
Jij bent langer dan ik. |
We kunnen dat bijvoeglijke naamwoord verandere met 更 (zelfs meer) of 一点 (een beetje). 更 kan ook alleen gebruikt worden.
北京的人口比上海的少一点. |
De bevolking van Beijing is een beetje kleiner dan van Shanghai. |
美国人比德国人多, 但是中国人比德国人更多. |
Er zijn meer Amerikanen dan Duitsers, maar er zijn nog meer Chinezen dan Duitsers. |
Merk op dat, of 更 alleen staat of na een 比 term, het bijvoeglijk naamwoord wordt herhaald.
他很帅, 可是他哥哥更帅. |
Hij is knap, maar zijn broer is nog knapper. |
We kunnen 比 ook wijzigen om specifieker te zijn over de details van de vergelijking of het bijvoeglijk naamwoord.
你比我大两岁. |
Je bent twee jaar ouder dan ik. |