×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Mes écrits, Mon séjour en France

J'ai quitté mon pays à l'âge de 23 ans, le 11 août 1985, dans le but de prendre des leçons de saxophone en France. Lorsque j'étais étudiant à l'université, j'écoutais toujours des disques de saxophone dont les interprètes étaient français. Séduit par la chaleur et la richesse de la sonorité de cet instrument, j'ai décidé d'apprendre à en jouer dans l'Hexagone. En y arrivant pour la première fois, je ne savais pas parler le français bien que j'avais suivi un cours intensif pendant trois mois. Je me souviens bien du jour où je suis arrivé à Annecy, le 12 août. Il y faisait très chaud et très sec ce jour-là. Juste après mon arrivée, je voulais prendre de l'eau, mais comme je ne savais pas comment dire de l'eau en français, j'ai dis au garçon du café où je suis allé : "un jus d'orange, s'il vous plaît". C'était le seul mot que je connaissais et donc la seule boisson que je pouvais commander. Mon séjour en France , pendant 3 ans, a été parfois enrichissant, parfois difficile, surtout que la barrière de la langue m'empêchait de comprendre ce que les locuteurs natifs me disaient ainsi que de m'exprimer clairement. Pourtant, mon expérience plutôt douloureuse est maintenant un bon souvenir, toujours très vivant dans mon esprit.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

J'ai quitté mon pays à l'âge de 23 ans, le 11 août 1985, dans le but de prendre des leçons de saxophone en France. Lorsque j'étais étudiant à l'université, j'écoutais toujours des disques de saxophone dont les interprètes étaient français. Séduit par la chaleur et la richesse de la sonorité de cet instrument, j'ai décidé d'apprendre à en jouer dans l'Hexagone. En y arrivant pour la première fois, je ne savais pas parler le français bien que j'avais suivi un cours intensif pendant trois mois. Je me souviens bien du jour où je suis arrivé à Annecy, le 12 août. Il y faisait très chaud et très sec ce jour-là. Juste après mon arrivée, je voulais prendre de l'eau, mais comme je ne savais pas comment dire de l'eau en français, j'ai dis au garçon du café où je suis allé : "un jus d'orange, s'il vous plaît". C'était le seul mot que je connaissais et donc la seule boisson que je pouvais commander. Mon séjour en France , pendant 3 ans, a été parfois enrichissant, parfois difficile, surtout que la barrière de la langue m'empêchait de comprendre ce que les locuteurs natifs me disaient ainsi que de m'exprimer clairement. Pourtant, mon expérience plutôt douloureuse est maintenant un bon souvenir, toujours très vivant dans mon esprit.