La Négation (Negation in French)

Aby utworzyć zdanie przeczące w języku francuskim – na przykład coś ci się nie podoba lub ona czegoś nie robi – struktura ne…pas musi być umieszczona wokół pierwszego czasownika odmienionego, nawet jeśli istnieje to dwa czasowniki w zdaniu. Dotyczy to również passé composé; ne…pas jest umieszczane po obu stronach czasownika posiłkowego.

Il n’aime pas de fruits de mer.
Elle ne regarde pas la télévision.
Nous n’allons pas voyager au Canada cet été.
Je n’ai pas vu ce film-là.

W przypadku pytań odwróconych ne…pas umieszcza się zarówno wokół czasownika, jak i podmiotu.

Ne veux-tu pas manger ce gâteau?
N’a-t-il pas rendu visite à ses grand-parents pendant Noël?
Ne voulez-vous pas m’accompagner au restaurant la semaine prochaine?

Aby zaprzeczyć bezokolicznikowi, ne pas jest trzymane razem i umieszczane przed czasownikiem nieodmiennym, który neguje.

Je t’ai dit de ne pas regarder la télé.
Il espère ne pas devoir repasser l’examen.
Kiedy rodzajnik cząstkowy lub rodzajnik nieokreślony jest zanegowany, przedimek staje się po prostu de.
Avez-vous un crayon? Non, je n’ai pas de crayon.
Voulez-vous du fromage? Non, je ne veux pas de fromage.

INNE WYRAZENIA NEGATYWNE

Ne…pas można często łączyć z przysłówkiem, aby stworzyć bardziej szczegółowe wyrażenie przeczące.

ne…pas du toutwcale nie
ne…pas encorejeszcze nie
ne…pas non plusjuż nie
ne…pas toujoursnie zawsze

Je n’aime pas du tout le film.
Tu n’as pas encore mangé.
Elle ne va pas non plus.
Vous n’avez pas toujours raison!

Istnieją również inne negatywne wyrażenia, które nie wymagają użycia pas.

ne…guèreledwo
ne…aucun(e)not any
ne…jamaisnigdy
ne…plusjuż nie
ne…quetylko*
ne…riennic

Il n’utilise guère son smartphone.
Madame et Monsieur Grillet n’ont aucun enfant.
Elle n’arrive jamais à l’heure.
Je ne vois plus mon ex-mari.
Il n’y a rien à voir au Montana.

Wyrażenie ne...que może być mylące, ponieważ choć wydaje się negatywne, w rzeczywistości oznacza tylko, a nie nie tylko. Ne…que można również umieścić wokół więcej niż jednego czasownika na raz.

Nous n’avons mangé que trois pizzas.Zjedliśmy tylko trzy pizze.
Elle n’a qu’une soeur. Ona ma tylko jedną siostrę.
Je ne vais voir que deux de mes frères.Mam zamiar zobaczyć się tylko z dwoma moimi braćmi.