Adjectives

Przymiotniki to słowa opisujące rzeczowniki i zaimki, pokazując, że mają one określoną cechę; przymiotniki mówią jaki rodzaj. W języku japońskim mogą występować bezpośrednio przed rzeczownikiem, jak w języku angielskim, lub po cząstce.

大きい犬です。(To jest) duży pies.
この犬は大きいです。Ten pies jest duży.

Dwa typy japońskich przymiotników

Japoński ma dwie główne kategorie przymiotników, przymiotniki い i な. Nie niosą ze sobą różnych niuansów, ale ulegają koniugacji na różne sposoby.

形容詞:い-Przymiotniki形容動詞:な-Przymiotniki
新しい(あたらし>・ nowy)簡単な (かんたん・łatwy
古い(ふる・stary)複雑な (ふくざつ>・skomplikowany)
大きい (おおき・duży)大切な (大切・ważny)
小さい (ちいさ・mały)特別な (とくべつ・specjalny)
美味しい (おいし・pyszny)有名な (ゆうめい・sławny)

い przymiotniki

い przymiotnika い jest częścią samego słowa i jest bezpośrednio odmieniane. Ten sam wzór koniugacji występuje we wszystkich przymiotnikach い i chociaż koniugacje na tym wykresie są podzielone dla przejrzystości, podświetlone końcówki można po prostu wkleić do innych przymiotników い w niezmienionej postaci. Podobnie jak czasowniki, przymiotniki również mają formy grzeczne i swobodne.

  • Większość form polega na zastąpieniu い czymś innym i będzie to zaznaczone pogrubioną czcionką.
  • Jeden z wariantów formy uprzejmej powstaje poprzez dodanie kopuły です do zwykłej formy, co będzie to zaznaczone na niebiesko.
  • Aby utworzyć przeczące formy przymiotników, do formy く przymiotnika dodaje się ない. To będzie wyświetlane w kolorze pomarańczowym.
小さい(ちいさい・mały)大きい(おおきい・duży)
Zwykły nie-przeszły小さ大き
Zwykły przeszły小さかった大きかった
Zwykły negatywny小さない大きない
Zwykły przeszły negatywny小さなかった大きなかった
Uprzejmy nie-przeszły小さいです大きいです
Uprzejmy przeszły 小さかったです大きかったです
Uprzejmy negatywny 1小さありません大きありません
Uprzejmy negatywny 2小さないです大きないです
Uprzejmy przeszły negatywny 1小さありませんでした大きありません
Uprzejmy przeszły negatywny 2小さなかったです大きなかったです

Obie wymienione formy grzecznościowe przeczące są bardzo podobne. Pierwszy wariant jest nieco bardziej formalny, drugi nieco bardziej potoczny.

この家は大きいです。To jest duży dom.
彼女の鼻がとても小さかったです。Jej nos był bardzo mały.

な przymiotniki

Ten typ przymiotnika jest nieco bardziej skomplikowany. な przymiotnika な w rzeczywistości nie jest częścią słowa, jak い przymiotnika い, ale jest raczej drugą z trzech japońskich kopuł. (Pierwsza z nich to だ・です, o której dowiedzieliśmy się na stronie 4).

W przeciwieństwie do przymiotników い, przymiotnik な sam w sobie nie podlega koniugacji. W zależności od miejsca w zdaniu przymiotnik な będzie przyjmować albo kopułę な, albo kopułę だ i ta kopuła jest koniugowana, aby pokazać, czy czasownik jest twierdzący/przeczący, lub przeszły/nieprzeszły

  • • な jest kopułą atrybutywną; kiedy przymiotnik な występuje bezpośrednio przed rzeczownikiem, modyfikuje koniugację な dodawanego do przymiotnika. な łączy przymiotniki i rzeczowniki.
  • • だ jest kopułą predykatywną; kiedy przymiotnik な kończy zdanie, używana jest koniugacja だ (a nie な).
Forma/koniugacjaKopuła なKopuła だ
Zwykły przeszłyだっただった
Zwykły negatywnyでない(では・じゃ)ない
Zwykły przeszły negatywnyでなかった(では・じゃ)なかった
Uprzejmy nie-przeszłyN/Aです
Uprzejmy przeszłyN/Aでした
Uprzejmy negatywny 1N/A(では・じゃ)ありません
Uprzejmy negatywny 2N/A(では・じゃ)ないです
Uprzejmy przeszły negatywny 1N/A(では・じゃ)なかったです
Uprzejmy przeszły negatywny 2N/A(では・じゃ)ありませんでした

Podobnie jak w przypadku przymiotników い, wariant 1 jest nieco bardziej formalny, a wariant 2 jest nieco bardziej potoczny. Podobnie じゃ pełni tę samą funkcję. じゃ jest skrótem od では i jest często używane w mowie, podczas gdy ja jest częściej używane w piśmie.

W poniższych przykładach zwróć uwagę na sposób użycia な lub だ w zależności od tego, czy przymiotnik występuje przed, czy po rzeczowniku, który modyfikuje.

この人は有名。Ta osoba jest sławna.
これは有名人だ。To jest sławna osoba

このファイルは大切ではない。Ten plik nie jest ważny.
これは大切でないファイルだ。Ten jest mało ważny plik

Często (i znacznie prościej) używa się な do łączenia przymiotnika z rzeczownikiem, a następnie odmieniania だ・です zamiast な, aby pokazać, czy stwierdzenie jest pozytywne/negatywne, czy przeszłe/nieprzeszłe.

これは大切ファイルではない(です)。To nie jest ważny plik.