Adjectives
Przymiotniki to słowa opisujące rzeczowniki i zaimki, pokazując, że mają one określoną cechę; przymiotniki mówią jaki rodzaj. W języku japońskim mogą występować bezpośrednio przed rzeczownikiem, jak w języku angielskim, lub po cząstce.
大きい犬です。(To jest) duży pies.
この犬は大きいです。Ten pies jest duży.
Dwa typy japońskich przymiotników
Japoński ma dwie główne kategorie przymiotników, przymiotniki い i な. Nie niosą ze sobą różnych niuansów, ale ulegają koniugacji na różne sposoby.
形容詞:い-Przymiotniki | 形容動詞:な-Przymiotniki |
---|---|
新しい(あたらし>い・ nowy) | 簡単な (かんたんな・łatwy |
古い(ふるい・stary) | 複雑な (ふくざつ>な・skomplikowany) |
大きい (おおきい・duży) | 大切な (大切な・ważny) |
小さい (ちいさい・mały) | 特別な (とくべつな・specjalny) |
美味しい (おいしい・pyszny) | 有名な (ゆうめいな・sławny) |
い przymiotniki
い przymiotnika い jest częścią samego słowa i jest bezpośrednio odmieniane. Ten sam wzór koniugacji występuje we wszystkich przymiotnikach い i chociaż koniugacje na tym wykresie są podzielone dla przejrzystości, podświetlone końcówki można po prostu wkleić do innych przymiotników い w niezmienionej postaci. Podobnie jak czasowniki, przymiotniki również mają formy grzeczne i swobodne.
- Większość form polega na zastąpieniu い czymś innym i będzie to zaznaczone pogrubioną czcionką.
- Jeden z wariantów formy uprzejmej powstaje poprzez dodanie kopuły です do zwykłej formy, co będzie to zaznaczone na niebiesko.
- Aby utworzyć przeczące formy przymiotników, do formy く przymiotnika dodaje się ない. To będzie wyświetlane w kolorze pomarańczowym.
小さい(ちいさい・mały) | 大きい(おおきい・duży) | |
---|---|---|
Zwykły nie-przeszły | 小さい | 大きい |
Zwykły przeszły | 小さかった | 大きかった |
Zwykły negatywny | 小さくない | 大きくない |
Zwykły przeszły negatywny | 小さくなかった | 大きくなかった |
Uprzejmy nie-przeszły | 小さいです | 大きいです |
Uprzejmy przeszły | 小さかったです | 大きかったです |
Uprzejmy negatywny 1 | 小さくありません | 大きくありません |
Uprzejmy negatywny 2 | 小さくないです | 大きくないです |
Uprzejmy przeszły negatywny 1 | 小さくありませんでした | 大きくありません |
Uprzejmy przeszły negatywny 2 | 小さくなかったです | 大きくなかったです |
Obie wymienione formy grzecznościowe przeczące są bardzo podobne. Pierwszy wariant jest nieco bardziej formalny, drugi nieco bardziej potoczny.
この家は大きいです。To jest duży dom.
彼女の鼻がとても小さかったです。Jej nos był bardzo mały.
な przymiotniki
Ten typ przymiotnika jest nieco bardziej skomplikowany. な przymiotnika な w rzeczywistości nie jest częścią słowa, jak い przymiotnika い, ale jest raczej drugą z trzech japońskich kopuł. (Pierwsza z nich to だ・です, o której dowiedzieliśmy się na stronie 4).
W przeciwieństwie do przymiotników い, przymiotnik な sam w sobie nie podlega koniugacji. W zależności od miejsca w zdaniu przymiotnik な będzie przyjmować albo kopułę な, albo kopułę だ i ta kopuła jest koniugowana, aby pokazać, czy czasownik jest twierdzący/przeczący, lub przeszły/nieprzeszły
- • な jest kopułą atrybutywną; kiedy przymiotnik な występuje bezpośrednio przed rzeczownikiem, modyfikuje koniugację な dodawanego do przymiotnika. な łączy przymiotniki i rzeczowniki.
- • だ jest kopułą predykatywną; kiedy przymiotnik な kończy zdanie, używana jest koniugacja だ (a nie な).
Forma/koniugacja | Kopuła な | Kopuła だ |
---|---|---|
Zwykły przeszły | だった | だった |
Zwykły negatywny | でない | (では・じゃ)ない |
Zwykły przeszły negatywny | でなかった | (では・じゃ)なかった |
Uprzejmy nie-przeszły | N/A | です |
Uprzejmy przeszły | N/A | でした |
Uprzejmy negatywny 1 | N/A | (では・じゃ)ありません |
Uprzejmy negatywny 2 | N/A | (では・じゃ)ないです |
Uprzejmy przeszły negatywny 1 | N/A | (では・じゃ)なかったです |
Uprzejmy przeszły negatywny 2 | N/A | (では・じゃ)ありませんでした |
Podobnie jak w przypadku przymiotników い, wariant 1 jest nieco bardziej formalny, a wariant 2 jest nieco bardziej potoczny. Podobnie じゃ pełni tę samą funkcję. じゃ jest skrótem od では i jest często używane w mowie, podczas gdy ja jest częściej używane w piśmie.
W poniższych przykładach zwróć uwagę na sposób użycia な lub だ w zależności od tego, czy przymiotnik występuje przed, czy po rzeczowniku, który modyfikuje.
この人は有名だ。Ta osoba jest sławna.
これは有名な人だ。To jest sławna osoba
このファイルは大切ではない。Ten plik nie jest ważny.
これは大切でないファイルだ。Ten jest mało ważny plik
Często (i znacznie prościej) używa się な do łączenia przymiotnika z rzeczownikiem, a następnie odmieniania だ・です zamiast な, aby pokazać, czy stwierdzenie jest pozytywne/negatywne, czy przeszłe/nieprzeszłe.
これは大切なファイルではない(です)。To nie jest ważny plik.