Verb Tenses
Czasowniki to słowa, które mówią nam o czynności (bieganie, taniec, jedzenie), zdarzeniu (stać się, zmienić, wydarzyć się) lub stanie istnienia (jak, wydawać się, być).
Inaczej niż w języku angielskim, język japoński często pomija podmiot zdania (osobę wykonującą czasownik). Oznacza to, że zdanie składające się tylko z czasownika może być zarówno naturalne, jak i poprawne.
Trzy rodzaje czasowników japońskich
Japońskie czasowniki zawsze kończą się dźwiękiem zawierającym samogłoskę う, na przykład: su, く, ugu, す、く、ぐ、ぶ、む、ぬ、る、つ lub nawet samo う.
Z tego otrzymujemy trzy kategorie:
- Czasowniki typu 1 (う), które zawsze kończą się morą zawierającą う
- Czasowniki typu 2 (る), które zawsze kończą się dźwiękiem える lub いる
- Dwa czasowniki nieregularne
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す(はなす・ rozmawiać) | 食べる (たべる・jeść) | する (robić) |
聞く (きく・słuchać) | 消える (きえる・znikać) | 来る (くる・przychodzić) |
泳ぐ (およぐ)pływać) | 落ちる (おちる・upadać) | |
呼ぶ (よぶ・wołać) | 見る (みる・widzieć/patrzeć) | |
飲む (のむ・pić) | 寝る (ねる・spać) | |
死ぬ (しぬ・umierać) | 答える (こたえる・odpowiadać) | |
作る (つくる・robić) | 出る (でる・opuszczać) | |
待つ (まつ・czekać) | 始める (はじめる・zaczynać) | |
払う (はらう・płacić) | 決める (きめる・decydować) |
Kopuła „być”
Kopuła łączy podmiot zdania z resztą zdania. W języku angielskim odbywa się to za pomocą słowa to be. Chociaż partykuła は może wydawać się tłumaczona jako is/am/are, szczególnie w prostych zdaniach, japońską kopułą jest だ・です.
Forma | Dorywczy | Grzeczna |
---|---|---|
Nieprzeszła | だ | です |
Czas przeszły | だった | でした |
Nieprzeszła negatywna | (では・じゃ)ない | (では・じゃ)ありません (では・じゃ)ないです |
Przeszła negatywna | (では・じゃ)なかった | (では・じゃ)ありませんでした |
Forma -te | で | N/A |
Wolicjonalna | だろう | でしょう |
これはメロンパンだ! To jest chleb melonowy!
子供だった春田は立派な大人になった。Dziecko, którym była Haruta, wyrosło na dobrego dorosłego.
いや、正解はBじゃないです。Nie, prawidłowa odpowiedź nie B.
Werbalne fleksje
Czasowniki w języku japońskim są bardzo elastyczne. Każdy czasownik ma kilka różnych form, które można układać w stosy, które przekazują informacje, takie jak:
- czas
- biegunowość (rób vs nie rób)
- zwroty grzecznościowe ("tak" vs "tak, proszę pana")
- głos werbalny (jeść vs być zjedzonym)
- przechodniość werbalna (otwieram drzwi vs drzwi się otwierają)
- nastrój werbalny ( jeść vs może jeść vs mógłby jeść vs chciałby jeść vs powinien jeść vs jeść! ... )
- inni (jeść vs chcieć jeść vs podczas jedzenia…)
Czasy czasowników
W języku japońskim są tylko dwa czasy: przeszły i nie przeszły. Innymi słowy, czasowniki japońskie mówią ci, czy coś się wydarzyło, czy nie.
Czas nie przeszły prosty
Czas prosty inny niż przeszły pokazuje, że dana czynność jeszcze się nie zakończyła. Słowa określające czas i inna gramatyka służą do wskazania, czy czynność ma miejsce teraz, wkrótce, czy w innym momencie w przyszłości.
Jem banana. 私はバナナを食べる。
Wyjeżdża dzisiaj do Tokio. 彼は今日東京に行く。
Pojedzie do Tokio w przyszłym roku. 彼は来年東京に行く。
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す | 食べる | する |
聞く | 消える | 来る |
泳ぐ | 落ちる | |
呼ぶ | 見る | |
飲む | 寝る | |
死ぬ | 答える | |
作る | 出る | |
待つ | 始める | |
払う | 決める |
Czas przeszły prosty
Czas przeszły prosty pokazuje, że dana czynność została już wykonana, wydarzyła się.
Czasowniki typu 1: Patrz tabela.
Czasowniki typu 2: Zamień る na た.
Zjadłem banana.(私は)バナナを食べた
Pojechałdo Tokio. 彼は東京に行った。
Liście spadły na ziemię. 木の葉が地面に落ちた。
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話した | 食べる ー 食べた | する ー した |
聞く ー 聞いた | 消える ー 消えた | 来る ー 来た(きた) |
泳ぐ ー 泳いだ | 落ちる ー 落ちた | |
呼ぶ ー 読んだ | 見る ー 見た | |
飲む ー 飲んだ | 寝る ー 寝た | |
死ぬ ー 死んだ | 答える ー 答えた | |
作る ー 作った | 出る ー 出た | |
待つ ー 待った | 始める ー 始めた | |
払う ー 払った | 決める ー 決めた |
Czas progresywny
Japoński czas progresywny ma dwa główne cele. Może pokazać, że:
- Akcja sama w sobie jest w toku (podobnie jak „być + [czasownik]~ing”)
- Pewien stan powstał jako rezultat działania i ten powstały stan ma charakter ciągły/trwały.
Aby użyć tego czasu, dodaj いる do て formy czasownika.
Jem banana. 私はバナナを食べている。
Jestem gruby. 私は太っている。
Stałem się i nadal jestem gruby. Jestem w stanie bycia grubym.
*Liście leżą na ziemi. 木の葉が地面に落ちている。
* Zwróć uwagę na zdanie przeszłe proste, w którym liście spadły na ziemię. Poprzednie zdanie odnosiło się do czynności spadania, podczas gdy to nie odnosi się do samej czynności spadania, ale raczej do wyniku tego spadania: trwałego stanu, który "leży na podłodze". Po upadku liście znajdują się obecnie na ziemi.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話している | 食べる ー 食べている | する ー している |
聞く ー 聞いている | 消える ー 消えている | 来る ー 来ている(きている) |
泳ぐ ー 泳いでいる | 落ちる ー 落ちている | |
呼ぶ ー 読んでいる | 見る ー 見ている | |
飲む ー 飲んでいる | 寝る ー 寝ている | |
死ぬ ー 死んでいる | 答える ー 答えている | |
作る ー 作っている | 出る ー 出ている | |
待つ ー 待っている | 始める ー 始めている | |
払う ー 払っている | 決める ー 決めている |
Biegunowość
W języku japońskim nie używa się odrębnych słów (jeść vs nie jeść), aby określić, czy dana czynność ma miejsce, czy nie. Zamiast tego używa jednej formy czasownika, aby pokazać, że akcja ma miejsce, a drugiej, aby pokazać, że akcja nie ma miejsca.
Jem banana. 私はバナナを食べる。
Pojechał do Tokio. 彼は東京に行った。
Jestem gruby. 私は太っている。
Negacja werbalna
Jeśli czasownik jest w formie przeczącej, to nie ma on miejsca..
Czasowniki typu 1: dodaj ~ない do 未然形 (みぜんけい)rdzenia czasownika. Ten rdzeń kończy się na ~あ.
Czasowniki typu 2: zastąp ~る przez ~ない.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話さない | 食べる ー 食べない | する ー しない |
聞く ー 聞かない | 消える ー 消えない | 来る ー 来ない(こない) |
泳ぐ ー 泳がない | 落ちる ー 落ちない | |
呼ぶ ー 読まない | 見る ー 見ない | |
飲む ー 飲まない | 寝る ー 寝ない | |
死ぬ ー 死なない | 答える ー 答えない | |
作る ー 作らない | 出る ー 出ない | |
待つ ー 待たない | 始める ー 始めない | |
払う ー 払わない | 決める ー 決めない |
Aby utworzyć formę przeczącą czasowników w czasie przeszłym, zamień ない na なかった.
Nie jadłem banana. 私はバナナを食べなかった。
Nie pojechał do Tokio. 彼は東京に行かなかった。
Nie byłem gruby. 私は太っていなかった。
Honorifikacje
Tak jak czasowniki japońskie zmieniają się, aby pokazać czas, tak samo zmieniają się w zależności od statusu społecznego osoby, z którą rozmawiasz. Zwykle wymagany jest fizycznie inny język, aby przekazać dokładnie te same informacje profesorowi i koledze z klasy.
Istnieją trzy szerokie kategorie języka pełnego szacunku: język uprzejmy, język, który podnosi status osoby, z którą rozmawiasz, i język, który obniża twój status osobisty.
Uprzejma mowa (~ます・丁寧語)
Użycie formy czasowników teineigo (丁寧語) nadaje Twojej mowie uprzejmy i cywilizowany ton. Zwykle używa się go w przypadku nieznajomych i osób starszych od Ciebie i/lub o wyższym statusie społecznym. Zwykle tak nie jest używany z przyjaciółmi.
Czasowniki typu 1: Dodaj ~ます do 連用形(れんようけい)rdzenia czasownika. Ten rdzeń kończy się na ~い
Czasowniki typu 2: Zamień ~る na ~ます.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話します | 食べる - 食べます | する ー します |
聞く ー 聞きます | 消える ー 消えます | 来る ー 来ます(きます |
泳ぐ - 泳ぎます | 落ちる ー 落ちます | |
呼ぶ -呼びます | 見る ― 見ます | |
飲む - 飲みます | 寝る ー 寝ます | |
死ぬ - 死にます | 答える ー 答えます | |
作る - 作ります | 出る ー 出ます | |
待つ - 待ちます | 始める ー 始めます | |
払う - 払います | 決める ー決めます |
Nie ma różnicy w znaczeniu tak bardzo, jak różnica w odczuciu.
それ、食べるの? Masz zamiar to zjeść?
それ、食べますか?Masz zamiar to zjeść?
Aby utworzyć uprzejmą formę czasu przeszłego, zamień ~ます na ~ました.
Aby utworzyć negatywną formę uprzejmą, zamień ~ます na ~ません.
Aby utworzyć grzeczną formę czasu przeszłego przeczącego, zamień ~ます na ~ませんでした
Mowa pełna szacunku (尊敬語)
Mowy pełnej szacunku używamy, gdy mówimy o działaniach osoby o wyższym statusie niż Ty lub grupa, którą reprezentujesz – na przykład kogoś starszego od Ciebie, Twojego szefa lub klienta/klienta. Większość czasowników kieruje się prostą zasadą okazywania szacunku:
Wypowiedzi: お (przedrostek grzecznościowy) + rdzeń ~ます + czasownik + kopuła przysłówkowa に + なる
Polecenia: お (przedrostek grzecznościowy) + ~ます rdzeń czasownika +ください
こちらの資料をご覧になりますか? Czy mógłbyś rzucić okiem na te dokumenty?
少々お待ちください。 Proszę chwilę poczekać.
社長はもう新入社員にお会いになりましたか Czy menedżer spotkał się już z nowymi rekrutami?
Zamiast powyższych struktur można również użyć strony biernej czasownika.
Co więcej, wiele czasowników ma specjalne formy pełne szacunku, które należy zapamiętać.
Słownikowa forma czasownika | Pełna szacunku forma czasownika |
---|---|
行く | いらっしゃる |
来る | いらっしゃる |
いる | いらっしゃる |
食べる、飲む | 召し上がる (めしあがる) |
言う | おっしゃる |
見る | ご覧になる(ごらんになる) |
知る | ご存じだ |
言う | 申す(もうす) |
する | なさる、される |
Pokorna mowa (謙譲語)
Pokornej mowy używamy, gdy mówimy o swoich własnych działaniach lub działaniach grupy, której jesteś częścią, osobie o wyższym statusie – na przykład swojemu szefowi lub klientowi/klientowi. Większość czasowników kieruje się prostą zasadą bycia pokornym:
お (grzeczny przedrostek) + ~ます rdzeń czasownika + します・しましょう
荷物をお持ちましょうか? Czy mogę zabrać/nieść twoje torby?
弊社のパンフレットをお送りします。Wyślę Ci broszurę naszej firmy.
それでは、発表させていただきたいと思います。Od tego chciałbym rozpocząć moją prezentację.
Czasami stosuje się struktury alternatywne, jak w trzecim przykładowym zdaniu.
Ponownie, wiele czasowników ma specjalne, skromne formy, które należy zapamiętać.
Słownikowa forma czasownika | Skromna forma czasownika |
---|---|
行く | 参る(まいる |
来る | 参る |
いる | おる |
食べる | いただく |
飲む | いただく |
聞く | 伺う(うかがう) |
見る | 拝見する(はいけんする) |
会う ー spoykać | お目にかかる(おめにかかる) |
言う | 申す(もうす) |
する | いたす |
知る ー znać | 存じる(ぞんじる) |
あげる ー dać | 差し上げる(さしあげる) |
もらう ー otrzymać | いただく |
わかる ーrozumieć | かしこまる |
Strona
Strona gramatyczna pokazuje, w jaki sposób podmiot zdania jest powiązany z czasownikiem. Różne strony są używane, gdy podmiot wykonuje czasownik (je), gdy podmiot każe mu zrobić czasownik (jest zjadany) i gdy podmiot ma wykonać czasownik (jest zrobiony/pozwolono mu jeść).
Strona czynna
Czasowniki to rzeczy, które są „zrobione”, a strony czynnej używamy, gdy podmiotem zdania jest ten, który to robi. Zdania w stronie czynnej są bardzo bezpośrednie i wyraźnie wskazują, kto wykonuje daną czynność.
Ponieważ podmiot wykonuje na czymś akcję, oznaczamy to „coś” znacznikiem obiektu bezpośredniego を.
私はバナナを食べている。Ja jem banana.
彼は家を建てた。On zbudował dom.
私の弟は猫の尾を踏んだ。Mój młodszy brat nadepnął kotu na ogon.
Strona bierna
Strony biernej używamy, gdy podmiot zdania osobiście nie „wykonuje” czasownika, ale raczej czasownik „zrobił” – X is Y’d. Ponieważ to, co się robi, jest ważniejsze od tego, kto to robi, podmiotu nie trzeba formułować w zdaniach biernych. Ten głos jest bardziej pośredni niż jego aktywny odpowiednik i czasami może wydawać się niejasny lub rozwlekły.
Tak jak w języku angielskim słowo „by” wskazuje, kto wykonał daną czynność, w języku japońskim używa się に. Przy zmianie zdania czynnego na bierne を staje się は, a は staje się に.
私はバナナを食べた。Zjadłem banana.
→ バナナは私に食べられた。Banan został przeze mnie zjedzony.
→ バナナは食べられた。Banan został zjedzony.
この家は約100年前に建てられた。Ten dom został zbudowany około 100 lat temu.
* Nie wspomniano o żadnym temacie; albo nie wiemy, albo nie obchodzi nas, kto zbudował ten dom.
Ważne, że dom powstał i jest.
Pasywny Cierpiący
Strona bierna w języku japońskim działa podobnie jak w języku angielskim, ale ma dodatkowy wymiar, określany jako 「迷惑の受け身」lub „pasywny cierpiący”. Jak sugeruje słowo „cierpiący”, strona bierna w języku japońskim często sugeruje, że dane działanie wywarło na ciebie negatywny wpływ – spowodowało cierpienie.
猫の尾は私の弟に踏まれた。Koci ogon był nadepnięty przez mojego młodszego brata
* Zwróć uwagę, jak „mój młodszy brat” i „koci ogon” zamieniają się miejscami.
To oczywiste, że kot, któremu nadepnięto ogonem, cierpiał.
(私は) 彼に殴られた。Zostałem przez niego uderzony.
Chociaż użycie formy czynnej 彼は私を殴った (uderzył mnie) nie byłoby niepoprawne gramatycznie, Japończyk prawdopodobnie użyłby tutaj formy biernej i w podobnych sytuacjach. Aktywny głos brzmi obojętnie – to tylko stwierdzenie – ale w tym przypadku prawdopodobnie nie jesteś obojętny. Zostałeś uderzony, cierpiałeś z powodu uderzenia i będziesz podkreślać/przekazywać to cierpienie, używając biernego głosu „cierpiącego”.
私は奥さんに死なれて悲嘆に暮れている。 Moja żona zmarła, a moje serce jest złamane.
* Dlaczego tłumaczenie na język angielski jest w stronie czynnej, skoro japoński czasownik jest bierny? Dzieje się tak, ponieważ „umrzeć” jest czasownikiem nieprzechodnim, a w języku angielskim czasowniki nieprzechodnie nie mogą być bierne. To dobry przykład 迷惑の受け身 - umieszczenie 死ぬ w stronie biernej zmienia to ze stwierdzenia obiektywnego na takie, które podkreśla fakt, że cierpiałeś w wyniku działania: „Umarła mnie moja żona i jestem cierpiący".
Czasowniki typu 1: Zamień ~る na ~られる
Czasowniki typu 2: Dodaj ~れる do 未然形 rdzenia czasownika. Podobnie jak z ない, ten rdzeń kończy się na ~あ.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話される | 食べる ー 食べられる | する ー される |
聞く ー 聞かれる | *消える ー 消えられる | 来る ー 来られる(こられる) |
泳ぐ ー 泳がれる | *落ちる ー 落ちられる | |
呼ぶ ー 読まれる | 見る ー 見られる | |
飲む ー 飲まれる | *寝る ー 寝られる | |
*死ぬ ー 死なれる | 答える ー 答えられる | |
作る ー 作られる | 出る ー 出られる | |
待つ ー 待たれる | 始める ー 始められる | |
払う ー 払われる | 決める ー 決められる |
* Te słowa są trochę skomplikowane, więc przyjrzyjmy się im jeden po drugim.
死ぬ・消える・寝る są czasownikami nieprzechodnimi. Czasowniki nieprzechodnie nie mogą mieć dopełnienia, co oznacza, że nie mogą mieć czasu biernego. Przedmiot zdania czynnego staje się podmiotem zdania biernego. W języku angielskim nie powiedzielibyśmy: „byłem umarły, zamknięty lub śpiący”.
消える・寝る nie może istnieć w formie biernej. Biorąc to pod uwagę, czasowniki mogą przyjmować ~られる, aby stworzyć formę pełną szacunku lub potencjalną.
待たれる oznacza coś w rodzaju „czekaj” po angielsku. (何かの)完成が待たれる niesie ze sobą poczucie „niecierpliwości”; czekasz (niecierpliwie) na ukończenie czegoś.
Strona sprawcza
Strony sprawczej używa się, gdy coś się robi lub pozwala się na zrobienie czegoś - zrobienie X do Y. Japoński nie rozróżnia make/let tak jak angielski, ale jeśli komuś pozwala się na zrobienie czegoś, po formie sprawczej czasownika następuje 「あげる」 lub「くれる」, para czasowników oznaczająca "dać".
Zdania przyczynowe wyglądają następująco:
Komandorは Osoba przyjmująca polecenieを 未然形(みぜんけい)rdzeń czasownika + (さ)せる。
→ Jeśli ktoś zostanie zmuszony do zrobienia czegoś, jest to oznaczone を i zamiast tego dowódca bierze に.
今日、仕事を休ませてくれました。(Ja) dostałem dzień wolny (od mojego szefa).
→ Zostało pominięte, ale jest zrozumiałe 社長は私に tutaj.
料理をしたくなかったので、私は夫にピザを食べさせた。
Pozwoliłam mężowi jeść pizzę, bo nie chciałam gotować.
→ Jeśli chętnie zje pizzę, niech to robi. Jeśli nie jest zadowolony z jedzenia pizzy, zrobione.
オオカミの遠吠えは背筋を凍らせた。Wycie wilka sprawiło, że po plecach przeszedł mi dreszcz.
→ Dowódca nie musi być osobą; to też może być taka sytuacja.
私は子供たちを椅子に座らせた。Kazałem dzieciom usiąść (na krzesłach).
Czasowniki typu 1: Dodaj ~せる do 未然形 rdzenia czasownika. Podobnie jak z ない, ten rdzeń kończy się na ~あ.
Czasowniki typu 2: Zamień ~る na ~させる.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話させる | 食べる ー 食べさせる | する ー させる |
聞く ー 聞かせる | *消える ー 消えさせる | 来る ー 来される(こされる) |
泳ぐ ー 泳がせる | *落ちる ー 落ちさせる | |
呼ぶ ー 読ませる | 見る ー 見させる | |
飲む ー 飲ませる | *寝る ー 寝させる | |
*死ぬ ー 死なせる | 答える ー 答えさせる | |
作る ー 作らせる | 出る ー 出させる | |
待つ ー 待たせる | 始める ー 始めさせる | |
払う ー 払わせる | 決める ー 決めさせる |
Strona sprawcza - strona bierna
Strona sprawczo-bierna jest mieszanką strony sprawczej i biernai oznacza „być zmuszonym do czegoś”. Można to postrzegać jako odwrócenie zdania sprawczego: Zmusił mnie do śpiewania (sprawcza) vs On kazał mi śpiewać (sprawczo-bierna). Odwrócenie zdania w ten sposób zmienia punkt ciężkości z dowódcy na dowodzącego. Zdania te zwykle niosą ze sobą negatywne odczucia. Jeśli zostałeś do czegoś zmuszony, oznacza to, że nie chciałeś tego zrobić z własnej woli.
Osoba dowodzona は Dowódca に 未然形- rdzeń czasownika + (さ)せられる / される
( 私は ) 先輩に蛙にキスさせられた。Jabyłem zmuszony przez mojego senpaia do pocałowania żaby.
( 私は ) 先輩に蛙にキスさせられた。Jabyłem zmuszony przez mojego senpaia do pocałowania żaby.
( 私は ) 先輩に蛙にキスさせられた。Jabyłem zmuszony przez mojego senpaia do pocałowania żaby.
→ 待たされた jest skróconą wersją 待たせられた。
Czasowniki typu 1: Dodaj ~せられれる do 未然形 rdzenia czasownika. Ten rdzeń kończy się na ない, ten rdzeń kończy się na ~あ.
Czasowniki typu 2: Zamień ~る na ~させられる.
Czasowniki typu 1 (う) | Czasowniki typu 2 (る) | Czasowniki nieregularne |
---|---|---|
話す ー 話させられる | 食べる ー 食べさせられる | する ー させられる |
聞く ー 聞かせられる | 消える ー 消えさせられる | 来る ー 来されられる (こされられる) |
泳ぐ ー 泳がせられる | 落ちる ー 落ちさせられる | |
呼ぶ ー 読ませられる | 見る ー 見させられる | |
飲む ー 飲ませられる | 寝る ー 寝させられる | |
死ぬ ー 死なせられる | 答える ー 答えさせられる | |
作る ー 作らせられる | 出る ー 出させられる | |
待つ ー 待たせられる | 始める ー 始めさせられる | |
払う ー 払わせられる | 決める ー 決めさせられる |