Pronouns
Podobnie jak w języku angielskim, w języku rosyjskim istnieją słowa zastępujące rzeczowniki. Spośród dziewięciu typów zaimków najczęściej używane są zaimki osobowe, dzierżawcze i pytające.
Zaimki osobowe w języku rosyjskim
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
---|---|
Я (me) Ты (ty – zwracając się do jednej osoby, przyjaciela lub krewnego) Он (on) rodzaj męski Она (ona) rodzaj żeński Оно (ono) rodzaj nijaki |
Мы (my) Вы (ty - uprzejmy sposób zwracania się do kogokolwiek innego lub do wielu osób) Они (oni) |
Zaimki dzierżawcze pierwszej i drugiej osoby są liczniejsze i zmieniają końcówki w zależności od rodzaju i liczby.
Я | мой, моя, моё, мои (mój, moja, moje moi) |
Мы | наш, наша, наше, наши (nasz, nasza, nasze, nasi) |
Ты | твой, твоя, твоё, твои (twój, twoja, twoje twoi) |
Вы | ваш, ваша, ваше, ваши (wasz, wasza, wasze, wasi) |
Он | его (jego) - его книга (f), его стол (m), его солнце (n) |
Она | её (jej) - ее книга, ее стол, ее солнце |
Оно | его (tego) - его книга, его стол, его солнце |
Они | их (ich) - их книга, их стол, их солнце |
Najczęściej używane zaimki pytające to:
Кто? (kto? (ożywiony))
Кто ты такой? Kim jesteś?
Кто они такие? Kim oni są?
Что? (co? (nieożywione))
Что это такое? Co to jest?
Что он задумал? Co on wymyślił?
Куда? (dokąd?)
Куда ты идешь? Dokąd idziesz?
Куда она уехала? Dokąd poszła?
Откуда? (skąd?)
Откуда ты идешь? Skąd idziesz?
Откуда ты родом? Skąd jesteś?
Сколько? (ile?)
Сколько стоит билет? Ile kosztuje bilet?
Сколько часов в сутках? Ile godzin w ciągu dnia?
Где? (gdzie?)
Где ты его купил? Gdzie to kupiłeś?
Где он живет? Gdzie on mieszka?
Как? (jak?)
Как ты? Jak się masz?
Как позвонить в полицию? Jak wezwać policję?
Какой? (Jaki? (pytanie o jakość))
Какой сегодня день? Jaki dzisiaj jest dzień?
Какая сегодня погода? Jaka jest dzisiaj pogoda?
Какие книги ты любишь? Jakie książki preferujesz?
Istnieją również pokazujące (этот), określające (весь), nieokreślone ( кое-кто) i zaimki przeczące (никто).
W języku rosyjskim bardzo ważny zwrotny zaimek osobowy brzmi jak себя. Można go przetłumaczyć na język angielski jako self.
Я себя знаю.
Ты себя недооцениваешь.
Посмотри на себя.
Jednym z pierwszych słów, jakie uczą się wypowiadać rosyjskie dzieci, jest emfatyczny zaimek сам. Tego słowa używamy, gdy chcemy podkreślić, że zrobiliśmy coś sami (Я сам купил арбуз).