×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

La Contessa di Karolystria by Antonio Ghislanzoni, CAPITOLO IX

I fatti ch'io vado esponendo non sono che il prologo di un grandioso romanzo intitolato: _Il Re Barile_, che verrà in luce Dio sa quando; romanzo che, in seguito agli ultimi avvenimenti militari, quali l'occupazione della Tunisia, il bombardamento di Alessandria, l'invasione dell'Egitto, ecc., ecc., e in presenza di quel nuovo e formidabile elemento della dinamite oggimai felicemente introdotto nei congegni della politica europea; stante la complicazione sempre più arruffata delle alleanze fra i Gabinetti, ecc., ecc., è destinato ad ottenere un tal successo di stupefazione generale, da schiacciare e seppellire tutto quanto si è fin qui perpetrato in tal genere per allettare e inebetire le masse. Premesso questo briciolo di fervorino, riprendiamo il filo della nostra narrazione che ormai volge allo scioglimento. Sono trascorse quattro ore dacchè il conte Bradamano è rimasto solo ad attendere in cima del campanile i benefici effetti della reazione.

La popolazione di Mirlovia (ottima gente, ne converrete), dopo aver pranzato come non si pranza che alle feste centenarie, si è di nuovo riversata nella chiesa per assistere ai Vespri.

Frattanto, all'albergo del _Pappagallo_, la contessa di Karolystria ed il visconte Daguilar hanno finito di consumare il loro pranzerello in un gabinetto riservato. La contessa è radiante, il visconte le ha recato il documento che attesta la demenza del diletto consorte, e la prospettiva del prossimo divorzio la riempie di giubilo. Fra pochi istanti, ella partirà per Rosinburgo in compagnia del simpatico gentiluomo, che l'ha sì validamente protetta ed assistita. Che più le rimane a desiderare?...

Mentre la bella e avventurosa donna sta assaporando la sua felicità leggermente ingrossata di una polpa di costoletta, il visconte si intrattiene coll'albergatore. --Possibile che in Mirlovia non vi sia riescito di trovare un cavallo di puro sangue, da appaiare alla bella e vigorosa puledra della signora?

--Tutte le mie ricerche furono vane. Quando si dice: destino! Figuratevi che appunto questa mattina, uno dei più stupendi cavalli di razza che io m'abbia veduti, è proprio andato a fratturarsi le gambe in un burrone a dieci passi dal paese! Io l'ho comprato da un villano pel valore della pelle e della carne. --Fosse il mio morello! esclamò il visconte vivamente commosso.

--Mantello bruno... --Una stella bianca sulla fronte... --Una ciocca parimenti bianca nella coda... --Era lui! era lui! gridò il visconte battendo il pugno sulla tavola; il mio buon morello!... ma dov'è? che avete fatto di quell'eccellente animale, a me più caro di un fratello?... --In verità, rispose l'albergatore colla sua falsa tenerezza da _brugnone_ saldato, doveva essere un animale eccellentissimo, se tale altresì vi è sembrato quel frammento delle sue carni che ora avete finito di consumare. Dopo la corpacciata che se n'è data stamane quel grosso ippopotamo di Boom-bom-bom, non ci rimanevano in cucina altre reliquie del vostro disgraziato corridore. Il visconte lasciò cadere una lacrima sull'osso della costoletta; ma, ripreso bentosto il suo fare da zerbinotto spensierato, balzò in piedi, porse il braccio alla contessa e uscì con quella nel cortile, dove lo attendeva il convoglio che doveva trasportarli a Rosinburgo. Strano convoglio davvero, per una contessa ed un visconte, nati entrambi e vissuti nell'ambiente più aristocratico della più aristocratica provincia d'Europa! Era uno di quei grandi baracconi mobili, quali ne vediamo sulle piazze ai tempi di fiera, che servono ai cerretani da veicolo, da casa di abitazione e da teatro. Era diviso in tre compartimenti, dei quali il più spazioso, quello del centro, veniva ad essere esclusivamente occupato dal fenomenale Boom-bom-bom, altrimenti denominato: l'uomo più grasso del mondo. L'altro compartimento era formato dalla serpa, larga, comoda, ombreggiata da una gigantesca calotta e adorna di emblemi zingareschi. Su questa era già salito Zaccometto, quello stesso garzone della _Maga rossa_ che la sera innanzi, dietro ordine della contessa, era andato alla foresta di Bathelmatt per riportare gli abiti al visconte. Non avendolo ivi rinvenuto, il bravo garzone era ritornato a Borgoflores, e di là si era rimesso in marcia per Mirlovia, dove finalmente gli veniva fatto di consegnare il fardello. Il visconte, ricuperati sì opportunamente i suoi abiti e il suo denaro, aveva elevato il buon Zaccometto alla carica di suo domestico, assegnandogli lo stipendio annuo di cento lire, più i mozziconi degli zigari. La virtù è tosto o tardi premiata, nei romanzi.

Poichè tutto fa pronto per la partenza, la contessa ed il visconte montarono in una specie di cabina, situata alla estremità posteriore del baraccone. Era il più angusto, ma il più pulito dei tre compartimenti, e due viaggiatori di sesso differente potevano acconciarvisi a meraviglia.

Tutti erano al loro posto; si parte? Zaccometto agitò allegramente la frusta, e il convoglio uscì dall'albergo tra le riverenze dei camerieri, che lo guardavano come si guarda dagli idioti ogni oggetto grosso e misterioso. Le vie di Mirlovia erano deserte; la gente, uscita dai vespri, si intratteneva sulla piazza a godere lo spettacolo della cuccagna. Il visconte e la contessa, seduti di fronte e irradiati da uno di quegli splendidi tramonti autunnali, così rossi, quando son rossi, parevano assorti in un'estasi di silenzio. Quando si ha molto da dire, tra le idee e le parole succede un ingorgo.

Alla fine, quando il convoglio fu uscito dall'abitato, la contessa prese a parlare di tal guisa: --Visconte: io vi debbo la vita, più della vita vi debbo la libertà; la mercé vostra io mi sento sciolta da un vincolo pel quale ero costretta di rasentare la terra mentre ero nata pei voli eccelsi. Ignoro se davvero possano sussistere gli amori platonici, ma questo so di certo, che la riconoscenza platonica non è riconoscenza. Ho forse commesso una indelicatezza imponendo un patto al compenso che mi piacque di offrirvi, ma voi avete adempiuto quel patto, è tempo che io vi dica: signore, i cinque milioni di ducati vi appartengono.

--Via! non occupiamoci di tali miserie, disse il visconte sorridendo; cinque milioni di ducati non valgono la soddisfazione che ho provata nel rendervi un lieve servigio.

--Debbo io rammentarvi, o signore, che la somma venne da voi accettata, e che io, contessa di Karolystria, ci tengo un poco a soddisfare i miei debiti?

--Ebbene, sia pure! Ammettiamo che io abbia intascato il denaro... --Ve ne prego, visconte; smettete quel tono di ironia, e ascoltatemi seriamente, poiché io vi parlo colla maggiore serietà. No, non è più tempo di esitazioni e di reticenze. Dopo le prove di lealtà che mi avete dato, io debbo essere altrettanto leale con voi; dunque, vi dirò tutto. Immagino che a voi sia noto il funesto caso, che ora fanno diciott'anni all'incirca, venne a contristare la nostra casa reale, portando un sì fiero colpo nell'animo già profondamente turbato del nostro buon re Finimondo... --A quell'epoca io aveva appena compiuti i cinque anni, ma leggevo assiduamente i giornali del mio partito, e ricordo tutti i particolari di quell'infausto avvenimento. --Un ignoto, probabilmente affigliato alla abbominevole setta dei nihilisti, trafugò col favor delle tenebre l'unico rampollo, l'unico ed ultimo rampollo della stirpe reale, un caro bambinello di due anni, sul quale si appoggiavano tutte le speranze della corona. Colla morte di quell'infante, l'antica dinastia dei Finimondo minacciava di estinguersi. --Il mondo non sarebbe finito per questo; ma un tale avvenimento, ne convengo, poteva produrre delle conseguenze assai gravi. È noto, che in seguito alla disparizione dell'augusto bimbo, lo sventurato Finimondo prese a dimagrare sifattamente, da meritarsi il soprannome di _Re-Scheletro_. --Strane contraddizioni della sorte! esclamò la contessa con aria di mistero; qualche volta si diventa scheletri sul trono, e si esubera di pinguedine dentro una tana da zingaro! Se io vi dicessi, proseguì la contessa dopo breve pausa e abbassando di tre toni la voce; se io vi dicessi che Boom-bom-bom, l'uom più grasso del mondo, È figliuolo dal Re Finimondo?... --Vi farei osservare, rispose il visconte col suo risolino da scettico, che una rima sonora non può sempre valere come argomento di prova per convalidare l'asserzione di un fatto inverosimile. --Se aggiungessi che il sicario incaricato di uccidere l'infante, avendo riscontrato in esso dei tratti di somiglianza con una sua bambina morta due anni prima, preso da tenerezza irresistibile, si trattenne dal vibrare il colpo? --Siffatti episodii di tenerezza estemporanea, prodotta dalla somiglianza dei volti, so che fecero ottima prova in parecchie centinaia di romanzi e di drammi, ma non trovano riscontro nella storia.

--Ciò che noi vediamo coi nostri occhi, ciò che noi raccogliamo colle nostre orecchie, sarebbe dunque, domandò la contessa con dispetto, meno attendibile delle grosse panzane spacciate dai così detti libri storici? Quando io vi abbia rivelato che il sicario stipendiato dai nihilisti era quello stesso Zabakadak che spirava la scorsa notte nelle mie braccia all'albergo del _Papagallo_. --Zabakadak! lo zingaro! colui che vi nominò erede di tutte le sue sostanze morte e da morire! esclamò il visconte, passando dalla incredulità assoluta alla sorpresa di chi intravvede il probabile nell'assurdo. --Sul limitare della tomba, disse la contessa coll'enfasi della convinzione, un uomo non può mentire. Tra gli spasimi di una agonia resa più atroce dai rimorsi, Zabakadak mi ha tutto rivelato. Unica depositarla di un segreto, che senza il mio intervento, poteva scendere nella tomba con quello sciagurato di zingaro, io sono in grado di fornire tali prove sull'identità del regio infante, che il re, la corte, la nazione, l'Europa intera dovranno arrendersi all'evidenza del fatto. --E queste prove, se è lecito?...

--Un amuleto con impronta dello stemma reale, che il bambino portava al collo il giorno in cui venne rapito.

--Buono, l'amuleto! --Una crocetta in brillanti, dono della regina madre... --Buonissima la crocetta. --Una protuberanza ossea cartilaginosa al garretto destro, somigliante allo sperone di un gallo.... --Stupendo, lo sperone! Vengano ora a negarmi le influenze dell'atavismo! Tutti sanno che l'augusta bisavola dell'infante non smetteva mai gli speroni, né anche nelle sue rare ascensioni sul talamo reale. --Tanto meglio! Vedo che vi arrendete all'evidenza delle prove, e questo mi rassicura sulla riuscita de' miei disegni. Dovrò io ancora, dopo quanto vi ho esposto, nominarvi il banchiere, al quale dovrete presentarvi per riscuotere la somma che ho messo a vostra disposizione?

--Ah! è vero... è vero!... esclamò il visconte risovvenendosi: sono appunto cinque milioni di ducati il premio stabilito dal re Finimondo per colui che riuscisse a rendergli il figlio. Tutti gli anni la Gazzetta Ufficiale riproduce il bando del generoso monarca... Ma, credete voi, contessa, ch'io possa mai consentire ad appropriarmi una somma... ad usurpare un premio che spetta a voi sola?... --Fanciullo! interruppe la contessa col più amabile sorriso; ci vuol tanto a comprendere che le mie aspirazioni mirano ben più alto, e che io riserbo a me stessa la più lauta parte del compenso? Prima di stendere la mano ai cinque milioni, non mi userete voi la gentilezza di attendere che sieno compiute tutte le formalità relative al mio matrimonio coll'erede della corona, e ch'io mi sia per tal modo accaparrata la mia parte di scettro? --Voi... avreste... il coraggio... di sposare Bom-bom-bom!!! esclamò il visconte, sbarrando gli occhi dallo stupore.

--Io sposerò Bom-bom-bom, rispose la contessa arrossendo leggermente.

--Un uomo, che pesa duecentoventi kili!!!

--Ha venti anni ed una fisonomia non spiacente.. Le cure del matrimonio, e più tardi le cure del regno ridurranno quel grosso volume di marito in un formato tascabile.

--O mia regina! esclamò il visconte, coprendo di baci la mano della contessa, mentre questa, con voce languida da sovrana indulgente, gli ripeteva all'orecchio: --Calmatevi, Gran cancelliere! Frattanto, il convoglio roteava senza scosse sulla strada umidiccia; Zaccometto cantarellava dalla serpa uno stornello libertino; Bom-bom-bom russava maestosamente nella sua ampia cabina come un principe ignaro: in lontananza, dolcemente cullato dagli zeffiri, penzolava dal campanile il conte Bradamano di Karolystria; il commissario di Borgoflores arrestava un nihilista, e monsignore di Guttinga vescovo di Bosinburgo, presso la cappella di santa Dorotea, battezzava solennemente il bambino, raccolto la notte precedente dal visconte sulla porta della casa parrocchiale... Un romanziere che si rispetta deve render conto di tutti i suoi personaggi, anche accessorii: e qualche lettore vorrà appunto sapere da qual parte sia scaturito quel bambino, venuto ad introdursi così enigmaticamente nel mio racconto... In verità... sarei alquanto imbarazzato.... a spiegare... Ma via!... volete proprio saper tutto?

Ebbene: quel bambino... (sacrifichiamoci alle esigenze dell'arte) quel bambino era... mio figlio. FINE

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE
I fatti ch'io vado esponendo non sono che il prologo di un grandioso
romanzo intitolato: _Il Re Barile_, che verrà in luce Dio sa quando;
romanzo che, in seguito agli ultimi avvenimenti militari, quali
l'occupazione della Tunisia, il bombardamento di Alessandria,
l'invasione dell'Egitto, ecc., ecc., e in presenza di quel nuovo e
formidabile elemento della dinamite oggimai felicemente introdotto nei
congegni della politica europea; stante la complicazione sempre più
arruffata delle alleanze fra i Gabinetti, ecc., ecc., è destinato ad
ottenere un tal successo di stupefazione generale, da schiacciare e
seppellire tutto quanto si è fin qui perpetrato in tal genere per
allettare e inebetire le masse.

Premesso questo briciolo di fervorino, riprendiamo il filo della
nostra narrazione che ormai volge allo scioglimento. Sono trascorse
quattro ore dacchè il conte Bradamano è rimasto solo ad attendere in
cima del campanile i benefici effetti della reazione.

La popolazione di Mirlovia (ottima gente, ne converrete), dopo aver
pranzato come non si pranza che alle feste centenarie, si è di nuovo
riversata nella chiesa per assistere ai Vespri.

Frattanto, all'albergo del _Pappagallo_, la contessa di Karolystria ed
il visconte Daguilar hanno finito di consumare il loro pranzerello in
un gabinetto riservato.

La contessa è radiante, il visconte le ha recato il documento che
attesta la demenza del diletto consorte, e la prospettiva del prossimo
divorzio la riempie di giubilo. Fra pochi istanti, ella partirà per
Rosinburgo in compagnia del simpatico gentiluomo, che l'ha sì
validamente protetta ed assistita. Che più le rimane a desiderare?...

Mentre la bella e avventurosa donna sta assaporando la sua felicità
leggermente ingrossata di una polpa di costoletta, il visconte si
intrattiene coll'albergatore.

--Possibile che in Mirlovia non vi sia riescito di trovare un cavallo
di puro sangue, da appaiare alla bella e vigorosa puledra della
signora?

--Tutte le mie ricerche furono vane. Quando si dice: destino!
Figuratevi che appunto questa mattina, uno dei più stupendi cavalli di
razza che io m'abbia veduti, è proprio andato a fratturarsi le gambe
in un burrone a dieci passi dal paese! Io l'ho comprato da un villano
pel valore della pelle e della carne.

--Fosse il mio morello! esclamò il visconte vivamente commosso.

--Mantello bruno...


--Una stella bianca sulla fronte...

--Una ciocca parimenti bianca nella coda...

--Era lui! era lui! gridò il visconte battendo il pugno sulla tavola;
il mio buon morello!... ma dov'è? che avete fatto di quell'eccellente
animale, a me più caro di un fratello?...

--In verità, rispose l'albergatore colla sua falsa tenerezza da
_brugnone_ saldato, doveva essere un animale eccellentissimo, se tale
altresì vi è sembrato quel frammento delle sue carni che ora avete
finito di consumare. Dopo la corpacciata che se n'è data stamane quel
grosso ippopotamo di Boom-bom-bom, non ci rimanevano in cucina altre
reliquie del vostro disgraziato corridore.

Il visconte lasciò cadere una lacrima sull'osso della costoletta; ma,
ripreso bentosto il suo fare da zerbinotto spensierato, balzò in
piedi, porse il braccio alla contessa e uscì con quella nel cortile,
dove lo attendeva il convoglio che doveva trasportarli a Rosinburgo.

Strano convoglio davvero, per una contessa ed un visconte, nati
entrambi e vissuti nell'ambiente più aristocratico della più
aristocratica provincia d'Europa! Era uno di quei grandi baracconi
mobili, quali ne vediamo sulle piazze ai tempi di fiera, che servono
ai cerretani da veicolo, da casa di abitazione e da teatro. Era diviso
in tre compartimenti, dei quali il più spazioso, quello del centro,
veniva ad essere esclusivamente occupato dal fenomenale Boom-bom-bom,
altrimenti denominato: l'uomo più grasso del mondo. L'altro
compartimento era formato dalla serpa, larga, comoda, ombreggiata da
una gigantesca calotta e adorna di emblemi zingareschi. Su questa era
già salito Zaccometto, quello stesso garzone della _Maga rossa_ che la
sera innanzi, dietro ordine della contessa, era andato alla foresta di
Bathelmatt per riportare gli abiti al visconte. Non avendolo ivi
rinvenuto, il bravo garzone era ritornato a Borgoflores, e di là si
era rimesso in marcia per Mirlovia, dove finalmente gli veniva fatto
di consegnare il fardello. Il visconte, ricuperati sì opportunamente i
suoi abiti e il suo denaro, aveva elevato il buon Zaccometto alla
carica di suo domestico, assegnandogli lo stipendio annuo di cento
lire, più i mozziconi degli zigari. La virtù è tosto o tardi premiata,
nei romanzi.

Poichè tutto fa pronto per la partenza, la contessa ed il visconte
montarono in una specie di cabina, situata alla estremità posteriore
del baraccone. Era il più angusto, ma il più pulito dei tre
compartimenti, e due viaggiatori di sesso differente potevano
acconciarvisi a meraviglia.

Tutti erano al loro posto; si parte? Zaccometto agitò allegramente la
frusta, e il convoglio uscì dall'albergo tra le riverenze dei
camerieri, che lo guardavano come si guarda dagli idioti ogni oggetto
grosso e misterioso.

Le vie di Mirlovia erano deserte; la gente, uscita dai vespri, si
intratteneva sulla piazza a godere lo spettacolo della cuccagna. Il
visconte e la contessa, seduti di fronte e irradiati da uno di quegli
splendidi tramonti autunnali, così rossi, quando son rossi, parevano
assorti in un'estasi di silenzio. Quando si ha molto da dire, tra le
idee e le parole succede un ingorgo.

Alla fine, quando il convoglio fu uscito dall'abitato, la contessa
prese a parlare di tal guisa:

--Visconte: io vi debbo la vita, più della vita vi debbo la libertà;
la mercé vostra io mi sento sciolta da un vincolo pel quale ero
costretta di rasentare la terra mentre ero nata pei voli eccelsi.
Ignoro se davvero possano sussistere gli amori platonici, ma questo so
di certo, che la riconoscenza platonica non è riconoscenza. Ho forse
commesso una indelicatezza imponendo un patto al compenso che mi
piacque di offrirvi, ma voi avete adempiuto quel patto, è tempo che io
vi dica: signore, i cinque milioni di ducati vi appartengono.

--Via! non occupiamoci di tali miserie, disse il visconte sorridendo;
cinque milioni di ducati non valgono la soddisfazione che ho provata
nel rendervi un lieve servigio.

--Debbo io rammentarvi, o signore, che la somma venne da voi
accettata, e che io, contessa di Karolystria, ci tengo un poco a
soddisfare i miei debiti?

--Ebbene, sia pure! Ammettiamo che io abbia intascato il denaro...

--Ve ne prego, visconte; smettete quel tono di ironia, e ascoltatemi
seriamente, poiché io vi parlo colla maggiore serietà. No, non è più
tempo di esitazioni e di reticenze. Dopo le prove di lealtà che mi
avete dato, io debbo essere altrettanto leale con voi; dunque, vi dirò
tutto. Immagino che a voi sia noto il funesto caso, che ora fanno
diciott'anni all'incirca, venne a contristare la nostra casa reale,
portando un sì fiero colpo nell'animo già profondamente turbato del
nostro buon re Finimondo...

--A quell'epoca io aveva appena compiuti i cinque anni, ma leggevo
assiduamente i giornali del mio partito, e ricordo tutti i particolari
di quell'infausto avvenimento.

--Un ignoto, probabilmente affigliato alla abbominevole setta dei
nihilisti, trafugò col favor delle tenebre l'unico rampollo, l'unico
ed ultimo rampollo della stirpe reale, un caro bambinello di due anni,
sul quale si appoggiavano tutte le speranze della corona. Colla morte
di quell'infante, l'antica dinastia dei Finimondo minacciava di
estinguersi.

--Il mondo non sarebbe finito per questo; ma un tale avvenimento, ne
convengo, poteva produrre delle conseguenze assai gravi. È noto, che
in seguito alla disparizione dell'augusto bimbo, lo sventurato
Finimondo prese a dimagrare sifattamente, da meritarsi il soprannome
di _Re-Scheletro_.

--Strane contraddizioni della sorte! esclamò la contessa con aria di
mistero; qualche volta si diventa scheletri sul trono, e si esubera di
pinguedine dentro una tana da zingaro! Se io vi dicessi, proseguì la
contessa dopo breve pausa e abbassando di tre toni la voce; se io vi
dicessi che Boom-bom-bom, l'uom più grasso del mondo, È figliuolo dal
Re Finimondo?...

--Vi farei osservare, rispose il visconte col suo risolino da
scettico, che una rima sonora non può sempre valere come argomento di
prova per convalidare l'asserzione di un fatto inverosimile.

--Se aggiungessi che il sicario incaricato di uccidere l'infante,
avendo riscontrato in esso dei tratti di somiglianza con una sua
bambina morta due anni prima, preso da tenerezza irresistibile, si
trattenne dal vibrare il colpo?

--Siffatti episodii di tenerezza estemporanea, prodotta dalla
somiglianza dei volti, so che fecero ottima prova in parecchie
centinaia di romanzi e di drammi, ma non trovano riscontro nella
storia.

--Ciò che noi vediamo coi nostri occhi, ciò che noi raccogliamo colle
nostre orecchie, sarebbe dunque, domandò la contessa con dispetto,
meno attendibile delle grosse panzane spacciate dai così detti libri
storici? Quando io vi abbia rivelato che il sicario stipendiato dai
nihilisti era quello stesso Zabakadak che spirava la scorsa notte
nelle mie braccia all'albergo del _Papagallo_.

--Zabakadak! lo zingaro! colui che vi nominò erede di tutte le sue
sostanze morte e da morire! esclamò il visconte, passando dalla
incredulità assoluta alla sorpresa di chi intravvede il probabile
nell'assurdo.

--Sul limitare della tomba, disse la contessa coll'enfasi della
convinzione, un uomo non può mentire. Tra gli spasimi di una agonia
resa più atroce dai rimorsi, Zabakadak mi ha tutto rivelato. Unica
depositarla di un segreto, che senza il mio intervento, poteva
scendere nella tomba con quello sciagurato di zingaro, io sono in
grado di fornire tali prove sull'identità del regio infante, che il
re, la corte, la nazione, l'Europa intera dovranno arrendersi
all'evidenza del fatto.

--E queste prove, se è lecito?...

--Un amuleto con impronta dello stemma reale, che il bambino portava
al collo il giorno in cui venne rapito.

--Buono, l'amuleto!

--Una crocetta in brillanti, dono della regina madre...

--Buonissima la crocetta.

--Una protuberanza ossea cartilaginosa al garretto destro, somigliante
allo sperone di un gallo....

--Stupendo, lo sperone! Vengano ora a negarmi le influenze
dell'atavismo! Tutti sanno che l'augusta bisavola dell'infante non
smetteva mai gli speroni, né anche nelle sue rare ascensioni sul
talamo reale.

--Tanto meglio! Vedo che vi arrendete all'evidenza delle prove, e
questo mi rassicura sulla riuscita de' miei disegni. Dovrò io ancora,
dopo quanto vi ho esposto, nominarvi il banchiere, al quale dovrete
presentarvi per riscuotere la somma che ho messo a vostra
disposizione?

--Ah! è vero... è vero!... esclamò il visconte risovvenendosi: sono
appunto cinque milioni di ducati il premio stabilito dal re Finimondo
per colui che riuscisse a rendergli il figlio. Tutti gli anni la
Gazzetta Ufficiale riproduce il bando del generoso monarca... Ma,
credete voi, contessa, ch'io possa mai consentire ad appropriarmi una
somma... ad usurpare un premio che spetta a voi sola?...

--Fanciullo! interruppe la contessa col più amabile sorriso; ci vuol
tanto a comprendere che le mie aspirazioni mirano ben più alto, e che
io riserbo a me stessa la più lauta parte del compenso? Prima di
stendere la mano ai cinque milioni, non mi userete voi la gentilezza
di attendere che sieno compiute tutte le formalità relative al mio
matrimonio coll'erede della corona, e ch'io mi sia per tal modo
accaparrata la mia parte di scettro?

--Voi... avreste... il coraggio... di sposare Bom-bom-bom!!! esclamò
il visconte, sbarrando gli occhi dallo stupore.

--Io sposerò Bom-bom-bom, rispose la contessa arrossendo leggermente.

--Un uomo, che pesa duecentoventi kili!!!

--Ha venti anni ed una fisonomia non spiacente.. Le cure del
matrimonio, e più tardi le cure del regno ridurranno quel grosso
volume di marito in un formato tascabile.


--O mia regina! esclamò il visconte, coprendo di baci la mano della
contessa, mentre questa, con voce languida da sovrana indulgente, gli
ripeteva all'orecchio:

--Calmatevi, Gran cancelliere!

Frattanto, il convoglio roteava senza scosse sulla strada umidiccia;
Zaccometto cantarellava dalla serpa uno stornello libertino;
Bom-bom-bom russava maestosamente nella sua ampia cabina come un
principe ignaro: in lontananza, dolcemente cullato dagli zeffiri,
penzolava dal campanile il conte Bradamano di Karolystria; il
commissario di Borgoflores arrestava un nihilista, e monsignore di
Guttinga vescovo di Bosinburgo, presso la cappella di santa Dorotea,
battezzava solennemente il bambino, raccolto la notte precedente dal
visconte sulla porta della casa parrocchiale...

Un romanziere che si rispetta deve render conto di tutti i suoi
personaggi, anche accessorii: e qualche lettore vorrà appunto sapere
da qual parte sia scaturito quel bambino, venuto ad introdursi così
enigmaticamente nel mio racconto...

In verità... sarei alquanto imbarazzato.... a spiegare...

Ma via!... volete proprio saper tutto?

Ebbene: quel bambino... (sacrifichiamoci alle esigenze dell'arte) quel
bambino era... mio figlio.


FINE