La Ponctuation (French Punctuation)
A pontuação francesa é muito semelhante à pontuação inglesa. Há le point (período), la virgule (vírgula), les deux-points (dois pontos), le point-virgule (ponto e vírgula), le point d’exclamation (ponto de exclamação) e le point d’interrogation (ponto de interrogação).
Esses sinais de pontuação funcionam em francês da mesma maneira que em inglês, mas existem algumas regras de formatação que você deve conhecer.
A VÍRGULA
Ao escrever uma frase que lista uma série de itens, não coloque uma virgule entre o penúltimo e o último item da lista (ou seja antes da conjunção et). Em outras palavras, não há vírgula Oxford em francês.
J’étudie la biologie, l’anglais et la psychologie.
Marie va au supermarché et elle achète des pommes de terre, des poivrons, des pommes et de la viande.
Vous avez déjà visité la Tour Eiffel, le Musée d’Orsay et le Louvre?
ESPAÇO ENTRE A PONTUAÇÃO
Em francês, deve haver um espaço inserido antes e depois de cada um dos seguintes sinais de pontuação: les deux-points, le point-virgule, le point d’exclamation et le point d’interrogation.
Lesquelles préférez-vous : les pêches ou les pommes ?
Je préfère les pommes !
Moi aussi ; je n’aime pas du tout les pêches !
There is no space between a sentence and a point, or before or after a virgule.
NÚMEROS E PONTUAÇÃO
Em inglês, os decimais são escritos com um ponto e os números na casa dos milhares e superiores são escritos com vírgulas. Porém, em francês, é o oposto. Decimais usam vírgulas e números na casa dos milhares usam pontos ou apenas espaços.
Inglês | Francês |
---|---|
5,000,000 | 5.000.000 OU 5 000 000 |
$5.90 | $5.90 |
LES GUILLEMETS (CITAÇÕES)
Les guillemets são a versão francesa das aspas e têm a seguinte aparência «». Sempre há um espaço após o primeiro guillemet e o último guillemet em uma citação.
« C’est incroyable ! » dit Julie.
Em termos de diálogo escrito, como você pode encontrar em um romance, guillemets são frequentemente usados para indicar segmentos de diálogo em vez de citações individuais. Aqui está um exemplo de Le Petit Prince de Antoine de Saint-Exupéry:
« D’où viens-tu ? lui dit le vieux Monsieur.
--Quel est ce gros livre? dit le petit prince. Que faites-vous ici ?
--Je suis géographe, dit le vieux Monsieur.
--Qu’est-ce qu’un géographe ?
--C’est un savant qui connaît où se trouvent les mers, les fleuves, les villes, les montagnes et les déserts.
--Ça c’est bien intéressant, dit le petit prince. Ça c’est enfin un véritable métier ! »