Conjunction
Как и в любом другом языке, в испанском используются союзы, или conjunciónes на испанском, как слово, которое связывает слова, фразы и идеи вместе.
С помощью этого удобного инструмента, как и в большинстве других языков, вы можете легко соединить две (или более) идеи в одном предложении, просто добавив пару слов.
Однако тип союза может различаться между двумя разными типами. Поскольку существует так много способов, которыми два аспекта или идеи могут быть связаны друг с другом, у вас также есть несколько различных способов использования союзов.
В этом руководстве мы рассмотрим два различных класса союзов, используемых в испанском языке. Они называются сочинительные и подчинительные.
Сочинительные союзы:
Используя сочинительные союзы запомнить это довольно просто. На английском, это слово "coordinating" поможет вам запомнить, что здесь речь идет о словах и идеях, которые "координируются" друг с другом, то есть они относительно похожи.
В этом случае предложение будет содержать два элемента в одной фразе, которые являются одинаковыми с точки зрения грамматики. Например, сочинительные союзы обычно используются для соединения существительных с существительными и глаголов с глаголами и т. д.
В испанском языке есть несколько часто используемых или заявленных сочинительных союзов. Они могут использоваться в нескольких ситуациях на постоянной основе. Хотя они часто используются и довольно просто добавляются в предложение, существует несколько правил, которые с ними связаны.
Вот несколько сочинительных союзов, которые используются:
Добавление одного элемента к другому
Когда два одинаковых элемента находятся в одном предложении, вы можете использовать эти три типа сочинительных союзов:
y | и |
e | и |
ni…ni | ни... ни |
Вот так вот просто!
Однако, как я упоминал ранее, есть несколько правил, которые вам, возможно, придется принять во внимание при работе с этими сочинительными союзами. Например, если одно из существительных или слов, которые вы используете в предложении, начинается с “i-” или “hi-”, и это второе слово в соединении, вы замените “y” на “e”.
Вместо того, чтобы использовать “y”, что означает “и”, вы просто будете использовать “ e”, что также означает “и”, это просто более грамматически правильно.
Например:
Джуан и Ян пошли в школу. | |
Juan e Ian fueron a la escuela. |
Это правило довольно простое.
Однако как только мы перейдем к противоположному типу сочинительных союзов, но при этом будем говорить о схожих типах слов и аспектов, вы ещё столкнетесь с одним или двумя правилами.
Если наше предложение отрицательное - не грубое, а просто отрицательное - тогда вам следует заменить "и" на "ni". Вы можете использовать этот термин для отрицания двух или более аспектов в предложении. В английском языке это эквивалентно использованию "ни", однако, это не всегда переводится напрямую.
Например:
No me gusta ni el jamón ni el pavo | Я не люблю ветчину или индейку. (Я не люблю ни ветчину, ни индейку). |
Чтобы сократить и упростить, для того же самого предложения и смысла, вы также можете сказать:
No me gusta jamón ni pavo.
Предоставление альтернативы
Как я уже упоминал ранее, существуют союзы, которые являются положительными и отрицательными. Однако существуют также союзы, которые предлагают два похожих слова или аспекта, которые предлагают вам выбор.
Вспомните английское слово "or", например, "this or that". Это не обязательно должен быть вопрос, а просто утверждение, предлагающее два варианта выбора схожих частей речи.
В принципе, когда вы собираетесь предлагать варианты, например, с английским словом “or”, вам следует использовать испанский союз “o”. Однако иногда это не так просто. Возможно, вам придется изменить “o” на другие альтернативы. Пожалуйста, ознакомьтесь с таблицей ниже:
o | или |
u | или |
o..o | либо... или |
Как и раньше, когда “y” меняется на “e”, когда второе слово или аспект вашего предложения начинается с “i” или “hi”, здесь вам нужно изменить “o” на “u”, когда следующее слово начинается с “o” или “ho”.
Например:
El perro es desobediente u obediente. | Собака либо непослушна, либо послушна. |
Сравнение одного контрастного утверждения с другим
Теперь, когда мы рассмотрели добавление и альтернативы, поговорим о противопоставлении одного предмета другому.
В этой части грамматики вместо использования союза для сравнения схожих аспектов, вы можете использовать союзы для сравнения утверждений, которые совершенно противоположны друг другу.
Вот несколько примеров контрастных сочинительных союзов:
pero | но |
mas | но |
aunque | хотя, даже несмотря на |
sin embargo | однако |
no obstante | однако, тем не менее |
por lo demás | иначе, кроме этого |
excepto | кроме |
Как и в английском языке, вы можете вставить эти слова практически в любое место предложения (хотя это нужно делать правильно), чтобы показать, что вы хотите противопоставить один объект или аспект другому. Его также можно использовать, если вы ведете предложение в одном направлении, а затем быстро переключаетесь на противоположное.
Вот несколько примеров использования этих слов в качестве контрастных сочинительных союзов:
Su hijo es ambicioso, pero también es cauteloso. | Его сын амбициозен, но в то же время осторожен. |
He visitado todos los países sudamericanos, excepto Argentina. | Я посетил все южноамериканские страны, кроме Аргентины. |
Sin embargo, hay algo que falta en la historia. | Однако в этой истории чего-то не хватает. |
Пояснения
И последнее, но не менее важное: вы также можете использовать союзы в испанском языке, когда вы даете объяснение или пытаетесь прояснить какое-то двусмысленное высказывание.
Вот несколько примеров:
es decir | то есть, то есть сказать |
esto es | то есть |
Это довольно просто: вспомните, как вы разговариваете со своими друзьями и должны объяснить им, почему вы не сможете пойти в кино в эти выходные. Вы не можете просто сказать, что не можете пойти, и точка. Скорее всего, вам придется объяснить причину своего отсутствия (тем более что вы очень хотели пойти).
Например:
Estoy muy ocupada y tengo que lavar mi ropa, cortar el césped y limpiar el baño, es decir, no podré salir este fin de semana. | Я очень занята, и мне нужно постирать одежду, подстричь газон и убрать ванную, то есть я не смогу выйти на улицу в эти выходные. |
Подчинительные союзы
Существуют подчинительные союзы, или conjunciones de subordinación, которые не принадлежат к одному типу слов или аспекту испанского языка.
Это связано с тем, что подчинительные союзы - это слова в предложении, которые связывают одно независимое предложение с зависимым предложением.
Независимое предложение - это часть предложения, идея, которая может стоять сама по себе в правильном грамматическом предложении.
Зависимое предложение - это часть предложения, идея, которая не может стоять сама по себе. Для завершения полного предложения требуется основное предложение, другое зависимое предложение или независимое предложение.
Например, вот пример предложения, в котором используется подчинительный союз “что” или по-испански “que”:
Dije que estoy en casa. | Я сказал что я дома. |
В этом примере вы можете видеть, что “Dije” или “Я сказал” является зависимым предложением, потому что без второй части оно не могло бы стоять отдельно в предложении. Зависимое предложение не всегда является первым, поэтому это не является хорошим способом отличить, какая часть предложения какой является.
Возвращаясь к примеру предложения, “Estoy en casa” или “Я дома” может легко стоять отдельно в своем собственном предложении, что делает его независимым предложением.
Однако, чтобы соединить эти две части в предложении, вам понадобится подчинительный союз.
В испанском языке есть несколько слов, образующих подчинительные союзы.
К ним относятся:
que | что |
cuando | как, в то время как |
cuando | когда |
donde | где |
sin que | без |
desde que | с |
mientras que | в то время как |
tan pronto como | как только |
si | если |
como | с |
porque | потому что |
apenas | как только |
a menos que | если не |
antes (de) que | до |
aunque | даже не смотря на |
con tal (de) que, siempre que | до тех пор, пока |
en caso de que | в случаи |
hasta que | до |
pues | хорошо, для, потому что |
para que | так что |
Это лишь несколько примеров, однако есть множество других, которые вы можете увидеть в любых предложениях, в которых необходимо соединить независимое и зависимое предложения.
Вот несколько примеров некоторых предложений с подчинительными союзами:
Quería un helado, pero no tenía dinero. | Я хотел мороженого, но у меня не хватило денег. |
Díle que no me gusta. | Скажи ему, что мне это не нравится. |
¿Quieres dinero? ¡Pues trabaja!. | Тебе нужны деньги? Тогда работай! |