Verb Tenses
Verb är ord som berättar om en handling (springa, dansa, äta), en företeelse (bli, förändras, hända) eller ett tillstånd (som, verka, vara).
Till skillnad från engelska utelämnar japanska ofta subjektet i en mening (den person som gör verbet). Det innebär att det kan vara både naturligt och korrekt att ha en mening som består av endast av ett verb.
De tre typerna av japanska verb
Japanska verb slutar alltid med ett ljud som innehåller vokalen う, t.ex: す、く、ぐ、ぶ、む、ぬ、る、つ eller till och med う själv.
Av detta får vi tre kategorier:
- Verb av typ 1 (う), som alltid slutar på en mora som innehåller う
- Verb av typ 2 (る), som alltid slutar på ett える- eller いる-ljud
- Två oregelbundna verb
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す(はなす・ att prata) | 食べる (たべる・att äta) | する (att göra) |
聞く (きく・att lyssna) | 消える (きえる・att försvinna) | 来る (くる・att komma) |
泳ぐ (およぐ)att simma) | 落ちる (おちる・att falla) | |
呼ぶ (よぶ・att ringa) | 見る (みる・att se/blicka) | |
飲む (のむ・att dricka) | 寝る (ねる・att sova) | |
死ぬ (しぬ・att dö) | 答える (こたえる・för att svara) | |
作る (つくる・för att göra) | 出る (でる・att lämna) | |
待つ (まつ・att vänta) | 始める (はじめる・att börja) | |
払う (はらう・att betala) | 決める (きめる・att besluta) |
Kopulan "att vara"
En kopula kopplar ihop subjektet i en mening med resten av meningen. På engelska görs detta med hjälp av ordet to be. Även om partikeln は kan tyckas översättas till is/am/are, särskilt i enkla meningar, är den japanska kopulan faktiskt だ・です.
Form | Vardaglig | Hövlig |
---|---|---|
Ej föråldrad | だ | です |
Tidigare | だった | でした |
Icke-past negativ | (では・じゃ)ない | (では・じゃ)ありません (では・じゃ)ないです |
Tidigare negativ | (では・じゃ)なかった | (では・じゃ)ありませんでした |
Te-form | で | N/A |
Volitionell | だろう | でしょう |
これはメロンパンだ! Det här är melonbröd!
子供だった春田は立派な大人になった。Barnet som var Haruta blev en fin vuxen.
いや、正解はBじゃないです。Nej, det korrekta svaret är inte B.
Verbala böjningsformer
Verben i japanska är mycket flexibla. Varje verb har flera olika stapelbara former som kommunicerar information som t.ex:
- spänd
- polaritet ( gör vs gör inte )
- hedersbetygelser/hövlighet ( ja vs ja, sir )
- verbal röst ( äta vs bli äten )
- verbal transitivitet (jag öppnar dörren vs dörren öppnas)
- verbal stämning ( äta vs kan äta vs kunde äta vs skulle äta vs bör äta vs äta! ... )
- andra ( äta vs vill äta vs medan du äter...)
Verbens tempus
Det finns bara två tempus i japanskan: förfluten tid och icke förfluten tid. Med andra ord talar japanska verb om för dig om något har hänt eller inte.
Enkel presens utan preteritum
Det enkla icke-pastum visar att en viss handling ännu inte är utförd. Tidsord och annan grammatik används för att visa om en handling sker nu, snart eller vid någon annan tidpunkt i framtiden.
Jag äter en banan. 私はバナナを食べる。
Han reser till Tokyo idag. 彼は今日東京に行く。
Han kommer att åka till Tokyo nästa år. 彼は来年東京に行く。
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す | 食べる | する |
聞く | 消える | 来る |
泳ぐ | 落ちる | |
呼ぶ | 見る | |
飲む | 寝る | |
死ぬ | 答える | |
作る | 出る | |
待つ | 始める | |
払う | 決める |
Grund-dåtid
Den grundläggande dåtiden visar att en given handling redan har hänt; det hände.
Typ 1-verb: Se tabell.
Typ 2-verb: Byt ut る mot た.
Jag åt en banan. (私は)バナナを食べた
Han åkte till Tokyo. 彼は東京に行った。
Löv föll till marken. 木の葉が地面に落ちた。
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話した | 食べる ー 食べた | する ー した |
聞く ー 聞いた | 消える ー 消えた | 来る ー 来た(きた) |
泳ぐ ー 泳いだ | 落ちる ー 落ちた | |
呼ぶ ー 読んだ | 見る ー 見た | |
飲む ー 飲んだ | 寝る ー 寝た | |
死ぬ ー 死んだ | 答える ー 答えた | |
作る ー 作った | 出る ー 出た | |
待つ ー 待った | 始める ー 始めた | |
払う ー 払った | 決める ー 決めた |
Progressivt tempus
Det japanska progressiva tempuset har två huvudsakliga syften. Det kan visa att:
- En händelse är i sig själv pågående (liknande "att + verb")
- Ett särskilt stadium har kommit till stånd som resultatet av en handling och att detta resultatstadium är pågående/beständigt.
För att använda detta tempus, lägg till いる till て-formen av ett verb.
Jag äter en banan. 私はバナナを食べている。
Jag är tjock. 私は太っている。
Jag blev och är, för närvarande, tjock. Jag är i stadiet av att vara tjock.
*Löven är (liggandes) på marken. 木の葉が地面に落ちている。
* Notera preteritum där löv föll till marken. Den föregående mening refererar till handlingen av att falla, varav denna inte refererar till handlingen av att falla, utan snarare till resultatet av fallandet: stadiet där föremålet i fråga redan har nått marken och "ligger på marken". Genom att ha fallit, så är löven förnärvarande på marken.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話している | 食べる ー 食べている | する ー している |
聞く ー 聞いている | 消える ー 消えている | 来る ー 来ている(きている) |
泳ぐ ー 泳いでいる | 落ちる ー 落ちている | |
呼ぶ ー 読んでいる | 見る ー 見ている | |
飲む ー 飲んでいる | 寝る ー 寝ている | |
死ぬ ー 死んでいる | 答える ー 答えている | |
作る ー 作っている | 出る ー 出ている | |
待つ ー 待っている | 始める ー 始めている | |
払う ー 払っている | 決める ー 決めている |
Polaritet
Japanskan använder inte ett separat ord (att äta vs. att inte äta) för att säga om en handling händer eller inte. Istället använder de en verbform för att visa att en handling sker och en annan för att visa om en handling inte sker.
Jag äter en banan. 私はバナナを食べる。
Han åkte till Tokyo. 彼は東京に行った。
Jag är tjock. 私は太っている。
Verbal negation
Om ett verb är i negativ form så sker inte händelsen.
Typ 1-verb: lägg till~ない till 未然形 (みぜんけい)verb-ordstammen. Denna ordstam avslutas med ~あ.
Typ 2-verb: byt ut ~る till ~ない.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話さない | 食べる ー 食べない | する ー しない |
聞く ー 聞かない | 消える ー 消えない | 来る ー 来ない(こない) |
泳ぐ ー 泳がない | 落ちる ー 落ちない | |
呼ぶ ー 読まない | 見る ー 見ない | |
飲む ー 飲まない | 寝る ー 寝ない | |
死ぬ ー 死なない | 答える ー 答えない | |
作る ー 作らない | 出る ー 出ない | |
待つ ー 待たない | 始める ー 始めない | |
払う ー 払わない | 決める ー 決めない |
För att skapa en negativ form av dåtida verb, byt ut ない mot なかった.
Jag åt inte en banan. 私はバナナを食べなかった。
Han åkte inte till Tokyo. 彼は東京に行かなかった。
Jag var inte tjock. 私は太っていなかった。
Hederstitel
Precis som att japanska verb ändras för att visa tempus, ändras de också beroende på den sociala statusen av personen man talar med. Fysiskt förändrat språk krävs typiskt sätt för att kommunicera exakt samma information till en professor kontra en klasskompis.
Det finns tre breda kategorier av respektfullt språk: artigt språk, språk som höjer statusen på den person du talar med och språk som sänker din egen personliga status.
Hövligt tal (~ます・丁寧語)
Genom att använda verbformen teineigo (丁寧語) får ditt tal en artig och civiliserad ton. Den används i allmänhet med främlingar och personer som är äldre än du och/eller har högre social status. Den används normalt inte med vänner.
Type 1 verbs: Add ~ます to the 連用形(れんようけい)verb stem. Denna stam slutar med ~い.
Verb av typ 2: Ersätt ~る med ~ます.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話します | 食べる - 食べます | する ー します |
聞く ー 聞きます | 消える ー 消えます | 来る ー 来ます(きます |
泳ぐ - 泳ぎます | 落ちる ー 落ちます | |
呼ぶ -呼びます | 見る ― 見ます | |
飲む - 飲みます | 寝る ー 寝ます | |
死ぬ - 死にます | 答える ー 答えます | |
作る - 作ります | 出る ー 出ます | |
待つ - 待ちます | 始める ー 始めます | |
払う - 払います | 決める ー決めます |
Det finns ingen skillnad i mening så mycket som en skillnad i känsla.
それ、食べるの? Tänker du äta det?
それ、食べますか?Tänker du äta det?
För att skapa den polära formen av förfluten tid, ersätt ~ます with ~ました.
För att skapa den negativa artighetsformen, byt ut ~ます with ~ません.
För att skapa den negativa formen av preteritum ersätter du ~ます with ~ませんでした
Respektfullt tal (尊敬語)
Respektfullt tal används när man talar om handlingar som utförs av någon som har högre status än du eller den grupp du representerar ー kanske någon som är äldre än du, din chef eller en kund/uppdragsgivare. De flesta verb följer en enkel regel för att bli respektfulla:
Uttalanden: お (artigt prefix) + den ~ます stam av ett verb + adverbiell kopula に + なる
Kommandon: お (artigt prefix) + den ~ます stam av ett verb + ください
こちらの資料をご覧になりますか?Kan ni ta en titt på de här dokumenten, tack?
少々お待ちください。Vänligen vänta en liten stund.
社長はもう新入社員にお会いになりましたか Har chefen redan träffat de nya medarbetarna?
Den passiva formen av ett verb kan också användas i stället för ovanstående strukturer.
Dessutom har ett antal verb speciella respektformer som måste memoreras.
Ordboksform av verb | Respektfull form av verb |
---|---|
行く | いらっしゃる |
来る | いらっしゃる |
いる | いらっしゃる |
食べる、飲む | 召し上がる (めしあがる) |
言う | おっしゃる |
見る | ご覧になる(ごらんになる) |
知る | ご存じだ |
言う | 申す(もうす) |
する | なさる、される |
Ödmjukt tal (謙譲語)
Ödmjukt tal används när du talar om dina egna handlingar, eller handlingarna i en grupp du är en del av, till någon med högre status ー kanske din chef eller en kund / klient. De flesta verb följer en enkel regel för att bli ödmjuka:
お (artigt prefix) + den ~ます stam av ett verb + します・しましょう
荷物をお持ちましょうか? Får jag ta/bärga era väskor?
弊社のパンフレットをお送りします。Jag ska skicka dig vårt företags broschyr.
それでは、発表させていただきたいと思います。Med det skulle jag vilja börja min presentation.
Alternativa strukturer används ibland, som i den tredje exempelmeningen.
Återigen har ett antal verb speciella humbleformer som måste memoreras.
Ordboksform av verb | Ödmjuk form av verb |
---|---|
行く | 参る(まいる |
来る | 参る |
いる | おる |
食べる | いただく |
飲む | いただく |
聞く | 伺う(うかがう) |
見る | 拝見する(はいけんする) |
会う ー att träffas | お目にかかる(おめにかかる) |
言う | 申す(もうす) |
する | いたす |
知る ー att veta | 存じる(ぞんじる) |
Att ge - att ge | 差し上げる(さしあげる) |
もらう ー att ta emot | いただく |
わかる ー för att förstå | かしこまる |
Röst
Grammatisk röst visar hur subjektet i en mening förhåller sig till verbet. Olika röster används när subjektet gör verbet (den äter), när subjektet får verbet gjort för sig (den äts) och när subjektet får göra verbet (den får/tillåts äta).
Aktiv röst
Verb är saker som "görs" och aktiv röst används när subjektet i en mening är den som gör det. Meningar i aktiv röst är mycket direkta och tydliggör exakt vem som utför en viss handling.
Eftersom subjektet utför en handling på något, markerar vi detta "något" med den direkta objektmarkörenを.
私はバナナを食べている。I äter en banan.
彼は家を建てた。Han byggde ett hus.
私の弟は猫の尾を踏んだ。Min lillebror trampade på kattens svans.
Passiv röst
Passiv röst används när subjektet i en mening inte själv "gör" verbet utan snarare får verbet "gjort" för sig - X är Y'd. Eftersom det är viktigare vad som görs än vem som gör det, behöver subjektet inte anges i passiva meningar. Denna röst är mer indirekt än sin aktiva motsvarighet och kan ibland verka vag eller ordrik.
Precis som engelskan använder "by" för att visa vem som utförde handlingen i fråga, använder japanskan に. När man byter från en aktiv till en passiv mening blir を till は och は till に.
私はバナナを食べた。I åt upp bananen.
→ バナナは私に食べられた。Bananen åts upp av mig.
→ バナナは食べられた。Bananen var uppäten.
この家は約100年前に建てられた。Detta hus byggdes för cirka 100 år sedan.
* Inget ämne nämns; vi vet antingen inte eller bryr oss inte om vem som byggde detta hus.
Det viktiga är att huset byggdes och att det står här.
Den drabbade Passiv
Den passiva rösten på japanska fungerar likt den svenska men har en ytterligare dimension, refererad till som「迷惑の受け身」eller den "lidande passiva". Som ordet "lidande" föreslår, så visar ofta den passiva rösten på japanska en nyans av att man blev negativt påverkad - orsakad lidelse - av handlingen i fråga.
猫の尾は私の弟に踏まれた。Kattens svans klevs på av min lillebror
*Notera hur "min lillebror" och "kattens svans" byter plats.
Det är uppenbar att katten, efter att ha fått sin svans kliven på, led.
(私は) 彼に殴られた。Jag blev slagen av honom.
Fastän det inte är grammatiskt inkorrekt att använda den aktiva formen 彼は私を殴った (han slog mig), så kommer en japansk talare antagligen använda den passiva formen här och i liknande situationer. Den aktiva rösten låter likgiltig - det är endast en redogörelse - men i detta fall är du antagligen inte likgiltig. Du blev slagen, du led av att bli slagen, och kommer att förtydliga/kommunicera denna lidelse genom att använda den "lidande" passiva rösten.
私は奥さんに死なれて悲嘆に暮れている。Min fru dog och mitt hjärta är krossat.
*Varför är den svenska översättningen i den aktiva rösten när det japanska verbet är passivt? Det är för att "att dö" är ett intransitivt verb och, på svenska, kan sällan intransitiva verb vara passiva. Detta är ett bra exempel på 迷惑の受け身 - att placera 死ぬ i den passiva formen förändrar detta från ett objektivt uttalande till ett som förtydligar faktumet av att du led som ett resultat av handlingen.
Typ 1-verb: Byt ut ~る mot ~られる
Typ 2-verb: Lägg till ~れる till 未然形 verb-ordstammen. Precis som med ない、avslutas denna ordstam med ~あ.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話される | 食べる ー 食べられる | する ー される |
聞く ー 聞かれる | *消える ー 消えられる | 来る ー 来られる(こられる) |
泳ぐ ー 泳がれる | *落ちる ー 落ちられる | |
呼ぶ ー 読まれる | 見る ー 見られる | |
飲む ー 飲まれる | *寝る ー 寝られる | |
*死ぬ ー 死なれる | 答える ー 答えられる | |
作る ー 作られる | 出る ー 出られる | |
待つ ー 待たれる | 始める ー 始められる | |
払う ー 払われる | 決める ー 決められる |
*Dessa ord är lite komplicerade, så låt oss titta på dem en och en.
死ぬ・消える・寝る är intransitiva verb. Intransitiva verb kan inte ha ett objekt, vilket betyder att de inte kan ha ett passivt tempus. Objektet i en aktiv mening blir subjektet i en passiv sådan. Vi säger inte Jag blev död, jag blev försvunnen eller jag blev sov på svenska.
消える・寝る kan inte existera i passiv form. Med det sagt, kan verb ta ~られる för att skapa en respektfull eller potentiell (kan bli...) form.
待たれる betyder ungefär "väntas på" på svenska.(何かの)完成が待たれる bär en känsla av att "se fram emot"; du väntar (ivrigt) på slutförandet av något.
Kausativ röst
Den kausativa rösten används när en sak tvingas eller tillåts att göra något - för att göra X till Y. Japanskan gör inte skillnad på tvinga/låta såsom svenskan gör, men om någon tillåts göra något, brukar den kausativa formen av ett verb följas av 「あげる」eller「くれる」, ett par verb som betyder "att ge".
Kausativa meningar ser ut så här:
Tillsägare は Tillsagd を 未然形(みぜんけい)ordstamverb + (さ)せる。
→ Om den tillsagda tvingas göra något, är detta något markerad med を och den tillsagda får istället に.
今日、仕事を休ませてくれました。(Jag) tilläts ta en ledig dag (av min chef).
→ Det är utelämnat, men det finns en förstådd 社長は私にhär.
料理をしたくなかったので、私は夫にピザを食べさせた。
Jag lät min man äta pizza för att jag inte ville laga mat.
→ Om han är glad att äta pizza, låt. Om han är olycklig över att äta pizza, gör.
オオカミの遠吠えは背筋を凍らせた。Vargens ylande fick mig att rysa längs ryggraden.
→ Befälhavaren behöver inte vara en person, utan det kan också vara en situation.
私は子供たちを椅子に座らせた。Jag fick barnen att sätta sig ner (på sina stolar).
Typ 1 verb: Lägg till ~せる till 未然形 verb stem. Precis som med ない 、 slutar denna stam i ~あ.
Typ 2 verb: Ersätt ~る med ~させる.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話させる | 食べる ー 食べさせる | する ー させる |
聞く ー 聞かせる | *消える ー 消えさせる | 来る ー 来される(こされる) |
泳ぐ ー 泳がせる | *落ちる ー 落ちさせる | |
呼ぶ ー 読ませる | 見る ー 見させる | |
飲む ー 飲ませる | *寝る ー 寝させる | |
*死ぬ ー 死なせる | 答える ー 答えさせる | |
作る ー 作らせる | 出る ー 出させる | |
待つ ー 待たせる | 始める ー 始めさせる | |
払う ー 払わせる | 決める ー 決めさせる |
Kausativ-passiv röst
Kausativ-passiv röst är en blandning av kausativ och passiv röst och betyder "att få någon att göra något". Detta kan ses som en inversion av en kausativ mening: Han fick mig att sjunga (kausativ) vs Han fick mig att sjunga (kausativ-passiv). Genom att vända på meningen på det här sättet ändras fokus från befälhavaren till den befälhavare som är underställd. Dessa meningar tenderar att ha en negativ känsla. Om du blev tvingad att göra något betyder det att du inte ville göra det på egen hand.
Commandeeは Befälhavareに 未然形-stem verb + (さ)せられる / される
( 私は ) 先輩に蛙にキスさせられた。I tvingades kyssa en groda av min senpai.
学生たちはコーチに走らせられた。Studenterna tvingades springa av tränaren.
同僚の田中さんは社長に待たされた。Min kollega, Tanaka, fick vänta av chefen.
→ 待たされた är en förkortad version av 待たせられた。
Verb av typ 1: Lägg till ~せられれる till de 未然形 verb stem. Denna stam slutar i ~あ.
Typ 2 verb: Ersätt ~る med ~させられる.
Typ 1 (う) verb | Typ 2 (る) verb | Oregelbundna verb |
---|---|---|
話す ー 話させられる | 食べる ー 食べさせられる | する ー させられる |
聞く ー 聞かせられる | 消える ー 消えさせられる | 来る ー 来されられる (こされられる) |
泳ぐ ー 泳がせられる | 落ちる ー 落ちさせられる | |
呼ぶ ー 読ませられる | 見る ー 見させられる | |
飲む ー 飲ませられる | 寝る ー 寝させられる | |
死ぬ ー 死なせられる | 答える ー 答えさせられる | |
作る ー 作らせられる | 出る ー 出させられる | |
待つ ー 待たせられる | 始める ー 始めさせられる | |
払う ー 払わせられる | 決める ー 決めさせられる |