Forming Questions
På khmer ställer man en ja- eller nej-fråga genom att helt enkelt lägga till två ord till ett påstående på följande sätt:
daer តើ + subjekt + verb ... dag/ot ទេ/អត់?
Det första ordet ‘daer’ kan inte direkt översättas till engelska, utan fungerar i princip som en frågemarkör. Denna frågemarkör är vanlig i formellt tal, men den slopas ofta i allmänna samtal. Lägg också märke till att du kan välja mellan två ord som du kan använda för att avsluta frågan, antingen ‘day’ eller‘ot’. Båda dessa är ok, men ‘ot’ är mer informellt och används oftare i allmänna samtal.
Kan du tala khmer? - daer bong jeh peeasaa Khmer ot? តើ បង ចេះ ភាសា ខ្មែរ អត់?
Känner du Dara? - daer neak skoal Dara day? តើ អ្នក ស្គាល់ ដារ៉ា ទេ?
Eftersom både ‘ot’ och ‘dag’ används för att bilda negativ, hjälper det att tänka på dem som att lägga till ‘...eller inte?’ till slutet av det påstående du säger och bildar på så sätt en ja/nej-fråga. För att underlätta förståelsen av detta kan vi titta på ytterligare ett alternativ som används för att skapa en ja/nej-fråga på khmer:
daer តើ + subjekt + verb... reu day/reu ot ឬទេ/ឬអត់?
I det här fallet finns det bara ett litet tillägg, och det är ordet ឬ (reu). Detta ord betyder ‘eller’ på engelska.
Tycker du om att arbeta i Phnom Penh (eller inte)? - neak joal jut twer gaa nau Phnom Penh reu ot? អ្នកចូលចិត្តធ្វើការនៅភ្នំពេញឬអត់?
Nu när vi har tittat på de vanligaste sätten att formulera ja/nej-frågor kan vi titta på hur man svarar på dessa frågor.
Ja (om du är man) - baard បាទ
Ja (om du är kvinna) - jaa ចាស៎
Nej - dag/ot/ot dag ទេ/អត់/អត់ទេ
Även om du kanske förväntar dig att ovanstående översättningar ska användas för att svara på ja- och nej-frågor, är detta vanligtvis inte fallet! Ordet för ‘ja’ används faktiskt oftast för att svara när någon ropar ditt namn, eller om någon säger något och du inte hörde/förstod det. Detta är ungefär på samma sätt som vi skulle använda ordet ‘vad’ i vissa situationer på engelska. Det vanligaste sättet att svara positivt på en fråga är att upprepa verbet (eller adjektivet) från frågan på följande sätt:
Känner du Dara? - daer neak skoal Dara day? តើ អ្នក ស្គាល់ ដារ៉ា ទេ?
Ja – skoal ស្គាល់
Lägg märke till att svaret helt enkelt är att upprepa verbet. Frågan är ‘känner du Dara’, och svaret som ges är helt enkelt ‘vet’. Negationen bildas på samma sätt som vi bildade de negativa satserna som vi gav tillbaka i kapitel 1:
Känner du Dara? - daer neak skoal Dara day? តើ អ្នក ស្គាល់ ដារ៉ា ទេ?
Nej – ot skoal day/mun skoal day អត់ ស្គាល់ ទេ/មិន ស្គាល់ ទេ
Detta är de vanligaste mönstren, men det är också möjligt att infoga ordet för ja/nej framför meningen om du vill ge ett längre svar (men det bör inte användas ensamt för att ge ett positivt svar på frågan), på samma sätt kan du också lägga till ämnet om du känner behov av det. På khmer är det vanligt att meningarna görs så korta som möjligt. Detta innebär att om subjektet redan är känt från sammanhanget kan det utelämnas. Här är ett exempel på föregående mening i sin fullständiga form:
Känner du Dara? - daer neak skoal Dara day? តើ អ្នក ស្គាល់ ដារ៉ា ទេ?
Ja, jag vet, Dara. – baart knyom skoal Dara បាទ ខ្ញុំ ស្គាល់ ដារ៉ា