When

På engelska brukar det finnas två huvudanvändningar av ordet när. Den första är när vi använder ordet ‘när’ som ett frågeord, och det andra är när vi ger någon information om en tidpunkt då något händer. Detsamma gäller i khmer, även om ordet ändras något för att indikera detta. Låt oss titta på några exempel på att använda ‘när’ i en fråga:

När kommer din bror på besök? - bong broh roboh neak nung mok layng bayl naa? បង ប្រុស របស់ អ្នក នឹង មក លេង ពេល ណា?

När ska du börja skolan? – goan dauh saalaa reeun bayl naa? កូន ទៅ សាលារៀន ពេល ណា?

För att ställa en fråga med hjälp av ordet när på khmer, taggar vi helt enkelt ‘bayl naa’ ពេល ណា i slutet av frågan. Detta till skillnad från engelska, där vi vanligtvis inleder meningen med ordet när.

Den andra situationen där vi använder ‘när’ är när vi vill ge information om den tidpunkt då något händer. Låt oss titta på några exempel:

När jag besöker honom spenderar jag för mycket pengar eftersom han bor i staden. – nau bayl dail knyom dauh layng go-ad knyom jomnaai loy jraan baik daoy saa go-ad roouh nau dee grong. នៅ ពេល ដែលខ្ញុំ ទៅ លេង គាត់ ខ្ញុំ ចំណាយ លុយ ច្រើន ពេក ដោយសារ គាត់ រស់ នៅ ទី ក្រុង។

Jag äter när jag kommer hem. – knyom nung nyam baai nau bayl dail knyom mok dol p’deah wany. ខ្ញុំ នឹង ញ៉ាំ បាយ នៅ ពេល ដែល ខ្ញុំ មក ដល់ ផ្ទះ វិញ។6

Lägg märke till att vi i detta fall använder uttrycket ‘nau bayl dail’ នៅ ពេល ដែល vilket bokstavligen betyder ‘vid den tidpunkt då’.