Pronouns
Precis som i engelskan finns det ord som ersätter substantiv i ryskan. Bland nio olika typer av pronomen är de mest använda personliga, possessiva och frågande.
Personliga ryska pronomen
Singulär0 | Pluralis |
---|---|
Я (mig) Ты (du - tilltalar en person, en vän eller en släkting) Он (han) maskulinum Она (hon) femininum Оно (det) neutrum |
Мы (vi) Вы (du - artigt sätt att tilltala någon annan, eller många människor) Они (de) |
Första och andra personens possessiva pronomen är fler och ändrar ändelse beroende på kön och tal.
Я | мой, моя, моё, мои (min/mina) |
Мы | наш, наша, наше, наши (vår/våra) |
Ты | твой, твоя, твоё, твои (din/dina) |
Вы | ваш, ваша, ваше, ваши (din/dina) |
Он | его (his) - его книга (f), его стол (m), его солнце (n) |
Она | её (hennes/hans) - ее книга, ее стол, ее солнце |
Оно | его (dess) - его книга, его стол, его солнце |
Они | их (deras/theirs) - их книга, их стол, их солнце |
De mest använda interrogativa pronomenen är:
Кто? (vem? (animera))
Кто ты такой? Vem är du?
Кто они такие? Vilka är de?
Что? (vad? (livlös))
Что это такое? Vad är det här?
Что он задумал? Vad kom han fram till?
Куда? (vart ska jag?)
Куда ты идешь? Vart ska du ta vägen?
Куда она уехала? Vart tog hon vägen?
Откуда? (varifrån?)
Откуда ты идешь? Var ska du åka ifrån?
Откуда ты родом? Var kommer du ifrån?
Сколько? (hur många/hur mycket?)
Сколько стоит билет? Hur mycket kostar biljetten?
Сколько часов в сутках? Hur många timmar är det på en dag?
Где? (var?)
Где ты его купил? Var köpte du den?
Где он живет? Var bor han?
Как? (hur?)
Как ты? Hur är det med dig?
Как позвонить в полицию? Hur ringer man till polisen?
Какой? (which? Vad? (frågar om kvalitet))
Какой сегодня день? Vilken dag är det i dag?
Какая сегодня погода? Hur ser vädret ut idag?
Какие книги ты любишь? Vilka böcker föredrar du?
Det finns också demonstrativa (этот), avgörande (весь), obestämd (кое-кто), och negativ (никто) pronomen.
På ryska låter ett mycket viktigt reflexivt personligt pronomen så här себя. Det kan översättas till engelska som self.
Я себя знаю.
Ты себя недооцениваешь.
Посмотри на себя.
Ett av de första orden som ryska barn lär sig att säga är ett emfatiskt pronomen сам. Detta ord används när du vill understryka att du har gjort något själv (Я сам купил арбуз).