Prepositions

Prepositioner på spanska, liksom de på andra språk, är 1 eller flera anslutande ord (t.ex. con, de or para) som används för att ange ett förhållande mellan ett innehållsord (substantiv, verb eller adjektiv) och en efterföljande substantivfras (eller substantiv eller pronomen). Detta förhållande är ofta rumsligt eller temporalt (var eller när handlingen äger rum), men de kan också uttrycka andra förhållanden. Som namnet antyder placeras spanska "prepositioner" (precis som de engelska) före sina objekt.

Spanska prepositioner kan klassificeras som antingen "enkla", som består av ett enda ord, eller "sammansatta", som består av två eller tre ord. Spanska prepositioner utgör en sluten klass och är därför en begränsad uppsättning som sällan kompletteras med nya element.

Många spanska skolelever memorerar följande lista: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, so, sobre, och tras.

Sammansatta prepositioner


Vissa sammansatta prepositioner duplicerar betydelsen av en enkel preposition, men ofta med en mer formell ton... Till exempel, de acuerdo con ("i enlighet med") är likvärdig med según ("enligt"). En dirección a ("i riktning mot") är mer tungrott än hacia ("mot"). Den engelska motsvarigheten till spanska en kan vara antingen "on" eller "in", medan dentro deanger "inom". "På grund av" är bara en av flera möjliga betydelser av por, men por causa de förmedlar uteslutande denna betydelse. I vissa fall betecknar den sammansatta prepositionen ett bokstavligt rumsligt förhållande, medan motsvarande enkla preposition uttrycker en bildlig version av detta förhållande: alltså, debajo de una mesa ("under ett bord") vs. bajo un régimen ("under en regim"), eller delante de un edificio ("framför en byggnad") vs. ante un tribunal ("inför en domstol").

Listan över sammansatta prepositioner är mycket längre än listan över enkla prepositioner, och här anges endast några representativa exempel.

Spanska sammansatta prepositioner kan bestå av:

  • en preposition + substantiv + preposition:

    • por causa de / a causa de / en razón de = "på grund av"

    • sin perjuicio de = "trots", "utan att det påverkar"

    • con respecto a = "med avseende på", "beträffande"

    • a favor de = "till förmån för"

    • en contra de = "mot . . ." (t.ex.. en mi contra, en tu contra, en su contra, etc.)

    • en lugar de / en vez de = "i stället för", "i lieu av"

    • osv.

  • eller av ett adverb + preposition:

    • después de = "efter"

    • debajo de = "under", "undertill"

    • antes de = "före" (d.v.s. "innan")

    • junto a ="bredvid", "vid sidan om"

    • delante de = "framför" och "[placerad] före"

    • Osv.


All information på denna sida är hämtad från Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions