Pronouns
Det finns tre olika pronomen i tagalog. Dock kan dessa kategoriseras på samma sätt som dess markörer. Vi har pronomen som vi kan kalla “ang-pronomen” där pronomen är meningens fokus precis så som “ang” pekar på meningens fokus. Vi har även “ng-pronomen” där fokuset inte riktas till pronomen utan någonting annat, men däremot är pronomen involverad i situationen. De sista pronomen är “sa-pronomen” vilka indikerar någon slags rörelse mot pronomen.
Direkt (ang) | Indirekt (ng) | Oblik (sa) | |
---|---|---|---|
1:a person singularis | ako | ko | akin |
1a person pluralis inklusiv | tayo | natin | atin |
1a person pluralis exklusiv | kami | namin | amin |
2a person singularis | ikaw (ka) | mo | iyo |
2:a person plural | kayo | ninyo | inyo |
3e person singularis | siya | niya | kaniya |
3:e person plural | sila | nila | kanila |
ANG-pronomen
Ako - jag
Pilipino Ako / Ako ay Pilipino – Jag är filippinsk
Ikaw - Du
Pilipino ka / Ikaw ay Pilipino
Du kommer att notera att någonting har förändrats i exemplet ovan. Ikaw kan bara användas i början av en mening, om det dyker upp någon annan stans måste det kortas av till ka.
Siya – Han/Hon (Bara ett ord för han och hon i tagalog!)
Pilipino siya / Siya ay Pilipino – Han/Hon är filippinsk
Kami – Vi (exkluderar lyssnaren)
Pilipino kami / Kami ay Pilipino – Vi är filippinska (exkluderar lyssnaren)
Det finns 2 sätt att säga “Vi” på tagalog. Vi som i om du berättar för lyssnaren “vi är” och det inte involverar dem. Det andra sättet är “vi” som i alla inklusive lyssnaren.
Tayo – Vi (inkluderar lyssnaren)
Pilipino tayo – Vi är filippinska (inkluderar lyssnaren)
I det här exemplet berättar vi för lyssnaren att vi är filippinska, och det är hen också!
Kayo – Ni / Ni alla
Pilipino kayo – Ni är filippinska
Sila – De
Pilipino sila /Sila ay Pilipino – De är filippinska
NG-pronomen
Ko – Min
Ang bag ko – Min väska
Mo – Din
Ang bag mo – Din väska
Niya – Hans/Hennes
Ang bag niya – Hans/hennes väska
Namin – Vår (exkluderar lyssnaren)
Ang bag namin – Vår väska (inte din)
Natin – Vår (inkluderar lyssnaren)
Ang bag natin – Vår väska (din med!)
Ninya / niyo – Er
Ang bag niyo – Er (allas) väska
Nila – deras
Ang bag nila – Deras väska
SA-pronomen
(sa) akin – min / till mig
Para sa akin ba ito? – Är det/den här till mig?
Ang aking bag – Min väska
(sa) iyo – din / till dig
Para sa iyo ba ito? – Är det/den här till dig?
Ang iyong bag – Din väska
(sa) kanya – hans eller hennes / till honom eller henne
Para sa kanya ba ito? – Där den/det här till honom/henne?
Ang kanyang Bag – Hans/hennes väska
(sa) amin – vår / till oss (exkluderar lyssnaren)
Para sa amin ba ito? – Är den/det här till oss? (exkluderar lyssnaren)
Ang aming bag – Vår väska (exkluderar lyssnaren)
(sa) atin - vår / till oss (inkluderar lyssnaren)
Para sa atn ba ito? – Är den/det här till oss (inkluderar lyssnaren)
Ang ating Bag – Vår väska (inkluderar lyssnaren)
(sa) inyo – er / till er
Para sa inyo ba ito? – Är den/det här till er (alla)?
Ang ating Bag – Vår väska (inkluderar lyssnaren)
(sa) kanila – deras / till dem
Para sa kanila ba ito? – Är den/det här till dem?
Ang kanilang bag – Deras väska
Kay - ___ ’s / till ___
Det finns ett sista “sa-pronomen” som bör noteras här, och det är för namn. När ett namn används i denna kontext byts “sa” ut mot ordet “kay” som nedan:
Para kay Tony ba ito? – Är den/det här till Tony?
Bigyan mo itong pera kay Tony – Ge de här pengarna till Tony