İşte burada işler İngilizceden oldukça farklılaşıyor. Mandarin dilinde sıfatlar gibi davranan pek çok kelime aslında "olmak (sıfat)" anlamına gelen fiillerdir.
Ancak aynı zamanda, isimleri değiştirmek için bir nitelik olarak kullanılabilirler. Bir bakalım."
Sıfatı, şuradaki gibi doğrudan ismin önüne yerleştirebilirsiniz:
Veya 的 bağlayıcısını kullanabilirsiniz:
Bu sıfat gibi kullanılan deyimler çok karmaşık olabilir. Almanca ile ilgili deneyiminiz varsa, sıfat gibi kullanılan deyimlerin oluşturulmasında kullanılan genel prensibin aynısı burada da geçerlidir.
İngilizcede olduğu gibi "that" ya da "which" kullanarak bir yan cümle oluşturmak yerine, sıfat gibi kullanılan deyimlerin tamamı isme 的 ile bağlanır:
没有鞋子的小孩子 |
Çocuk ayakkabısı olmayan (ayakkabısı olmayan çocuk) |
我们昨天去的那家餐厅 |
Lokanta dün gittiğimiz. |
Genellikle "çok" olarak çevrilen 很, zarfı ile birlikte tek sıfatlar görürsünüz, ancak bu zarf bir ismi bir sıfatla da basitçe bağlayabilir. Diğer zarflar arasında 好 “çok”, 真 “gerçekten”, ve 非常 “olağanüstü” bulunur.
这只猫好可爱. |
Bu kedi gerçekten çok sevimli. |
你的房间非常小 |
Odan inanılmaz küçük. |