Articles
Fransızca'da bir isim her zaman bir tanım edatı ile eşleştirilir. Bu tanım edatları belirli tanım edatları veya belirsiz tanım edatları olabilir.
LES ARTICLES DÉFINIS
Belirli tanım edatları İngilizcede "the" olarak çevrilir ve aşağıdakileri içerir:
-
Le (masculine)
-
La (feminine)
-
Les (plural)
Both le and la must change to l’ sesli veya ünlü harfle başlayan tekil bir isimden önce.
LES ARTICLES INDÉFINIS
Belirsiz tanım edatları İngilizcede "a/an" veya "one" olarak çevrilir ve aşağıdakileri içerir:
-
Un (erkek)
-
Une (kadın)
-
Des (çoğul – “biraz”)
Bu tanım edatlarından herhangi biri sesli veya ünlü harfle başlayan bir isimden önce geliyorsa değiştirilmesine gerek yoktur.
LES ARTICLES PARTITIFS (PARÇACIL TANIM EDATLARI)
Parçacıl tanım edatları "bazı" anlamına gelir ve sayılamayan bir ismin bir kısmını ifade eder. Fransızca'da dört tane parçacıl tanım edatı vardır:
-
Du (erkek tekil)
-
De la (kadın tekil)
-
De l’ (sesli veya ünlü harften önce tekil)
-
Des (çoğul)
du gâteau | de la pizza |
de la crème | des ordures |
de l’argent | des gens |
du beurre | des pommes de terre |
LES EXPRESSIONS DE QUANTITÉ (MİKTAR İFADELERİ)
Bir isim bir miktar ifadesiyle sayılabilir hale geldiğinde, du, de la, de l', des parçacıl tanım edatları cinsiyetlerine veya tekil ya da çoğul olmalarına bakılmaksızın de/d' olarak değişir.
du gâteau | une part de gâteau |
de la crème | une tasse de crème |
de l’argent | beaucoup d’argent |
du beurre | un kilo de beurre |