Sentence-final particles and exclamations
Коли ви переглядаєте відео або фільми з субтитрами, ви помітите, що субтитри написані дуже точно, включно з останніми частинками. У розмовному стилі мовлення носії китайської мови використовують кілька часток у кінці речення, щоб додати додаткового відчуття емоцій.
Ось найпоширеніші:
啊, 呀 - «пом'якшити» тон речення і здаватися менш серйозним |
哎呀 - для вираження розчарування (використовується окремо або на початку) |
呢 - перевести тему на щось інше |
啦 - поєднання 了 і 啊 |
Будь-які приклади, написані поза контекстом, не можна перекласти природним чином, і в будь-якому випадку легко вловити настрій, щойно ви почуєте їх від носія мови.