Verbs
典型词尾的词形变化
像 писать - 写,читать - 阅读,говорить - 说,смеяться - 笑等的单词是动词。它们表示一种动作或宾语的状态。
动词的词根形式为不定式(后缀为 -ть, -ти;词尾为 -чь)。它可以作为句子的任何部分。限定动词形式充当谓语。
所有俄语动词都可以同三种时态产生词形变化:过去时、现在时和将来时。此外,动词有两中体:未完成体和完成体。
俄语动词有两种词形变化,第一形式和第二形式。区别在于:以 -ать (летать – 飞)结尾的动词是第一形式。如果你读到或听到了以 -ить(дружить – 成为朋友)结尾的动词,这是第二形式。
动词的词形变化基于它的数和人称。俄语中有第一人称、第二人称和第三人称。
第一种词形变化 | 第二种词形变化 | ||
单数 | 复数 | 单数 | 复数 |
Я (我唱) пою Ты (你唱) поёшь Он (他唱) поёт |
Мы (我们唱) поём Вы (你们唱) поёте Они (他们/她们/它们唱) поют |
Я (我说) говорю Ты (你说) говоришь Он (他说) говорит |
Мы (我们说) говорим Вы (你们说) говорите Они (他们/她们/它们说) говорят |
如果动词的词干是重音,很难凭听觉来定义词尾,那么你应该注意不定式来找到词形变化。见下表:
第一种词形变化 | 第二种词形变化 |
|
дышать(呼吸), держать (保持), обидеть (得罪), слышать (听), видеть (看), ненавидеть (仇恨), зависеть (依赖),смотреть (看), терпеть (忍受),вертеть(旋转)。 |
有些动词同时有第一和第二种形式词形变化的词尾。例如,动词бежать(跑)和 хотеть (想要)采用第三人称复数第一种形式词性变化的词尾:
[они] бегут(他们/她们/它们跑)
[они] хотят(他们/她们/它们想要)
相同的动词采用以下形式的第二类词形变化的词尾:
[мы] бежим - 我们跑 - 第一人称,复数
[ты] бежишь - 你跑 - 第二人称,单数
[он] бежит - 他跑 - 第三人称,单数
[вы] бежите - 你们跑 - 第二人称,复数
[мы] хотим – 我们想要 – 第一人称,复数
[вы] хотите –你们想要 – 第二人称,复数
跟代词一起学,能更好地记住动词的词形变化。
两个最常见的以辅音结尾的动词采用第一种词形变化的词尾:
Жить (生活) - я живу, они живут, ты живёшь, он живёт
Писать (写) - я пишу, они пишут, вы пишете, он пишет
运动动词
俄语中,有16组运动动词。这些动词描述方向、移动方式、旅行方式等。每组有两个相似的动词,概括了相同的现象。
如果你要描述往返旅行或重复旅行,需要使用多向运动动词。相反,如果你谈论的是单程而不是往返,那就用单向动词。
最常见的运动动词对是 идти - ходить。这两个词的意思都是“走路,走着去”。但动词идти的意思是朝着一个方向前进,动词ходить的意思是说话的时候不走,不止一次,也不朝同一个方向走。
以下是按相同原则组合的动词:
组 I - 组 II |
---|
бежать — бегать |
ехать — ездить |
лететь — летать |
плыть — плавать |
тащить — таскать |
катить — катать |
катиться — кататься |
нести — носить |
нестись — носиться |
вести — водить |
везти — возить |
ползти — ползать |
лезть — лазить (и лазать) |
брести — бродить |
гнать — гонять |
гнаться — гоняться. |
每组中的第一列/第一组动词由单向动词组成。它们指的是一次在单一方向上进行的动作,例如Мне надо бежать。 –我[现在]必须跑步。
每组中的第二列/第二组动词由多向动词组成,例如:Я буду бегать на стадионе каждый день. –我每天都会在体育场跑步。
完成体的单向运动动词也有前缀形式:
Выбежать –耗尽
Перебежать – 碰见
Добежать – 跑到
Прибежать – 跑过来
反过来,上述动词也构成了完成体的前缀多向动词,例如:
Выбежать – выбегать
Перебежать – перебегать
Добежать – добегать
Прибежать – прибегать
Сейчас(现在) | Часто (经常(每天,通常,总是,有时) )(каждый день, обычно, всегда, иногда) | Завтра(明天(下周,明年)(на будущей неделе, в будущем году) | Вчера(昨天(上周,去年)(на прошлой неделе, в прошлом году) |
---|---|---|---|
组 I | 组 ΙΙ | ||
идти (иду, идешь, идут) | ходить (хожу, ходишь, ходят) | пойти (пойду, пойдешь, пойдут) | ходил (-а, -и) |
ехать (еду, едешь, едут) | ездить (езжу, ездишь, ездят) | поехать (поеду, поедешь, поедут) | ездил (-а, -и) |
бежать (бегу, бежишь, бегут) | бегать (бегаю, бегаешь, бегают) | побежать (побегу, побежишь, побегут) | бегал (-а, -и) |
плыть (плыву, плывешь, плывут) | плавать (плаваю, плаваешь, плавают) | поплыть (поплыву, поплывешь, поплывут) | плавал (-а, -и) |
лететь (лечу, летишь, летят) | летать (летаю, летаешь, летают) | полететь (полечу, полетишь, полетят) | летал (-а, -и) |
нести (несу, несешь, несут) | носить (ношу, носишь, носят) | понести (понесу, понесешь, понесут) | носил (-а, -и) |
везти (везу, везешь, везут) | возить (вожу, возишь, возят) | повезти (повезу, повезешь, повезут) | возил (-а, -и) |
вести (веду, ведешь, ведут) | водить (вожу, водишь, водят) | повести (поведу, поведешь, поведут) | водил (-а, -и) |
有些运动动词是比喻意义上的。为了听起来真实,记住它们很重要。请参阅下表了解最常见的情况:
组 I | 组 ΙΙ |
идти | ходить |
Часы идут/стоят. - 时钟正常(运行)工作 / [支架] 不起作用。 Время идет/бежит/летит. - 时光[流逝/逝去/飞逝]。 Идет урок/экзамен. - 考试 [进行]。 - 有一个考试。 О чем идет речь? - 这是关于什么的? Тебе идет это платье. -这条裙子适合你。 Идет дождь. - 下雨了。 Идет новый фильм. - 有一部新电影。 Идти на компромисс. - 妥协。 Идет! (意思是 - 好的!我同意) |
Эти часы плохо ходят. - 这只钟[运行] 工作不佳。 |
вести | водить |
Учитель ведет урок. - 老师上一节课。 Он ведет машину. - 他开着一辆车。 Дорога ведет на юг. - 这条路向南走。 |
Он хорошо водит машину. - 他驾驶得不错。 Они водят нас за нос (在思想上欺骗). - 他们愚弄了我们。 |
нести | носить |
Он несет ерунду. - 他正在说废话。 | Она носит очки. - 她戴眼镜。 Мужчина носит бороду/усы. - 他留着胡子/络腮胡。 |
везти | возить |
Нам не повезло. - 我们不走运。 | _________________ |
运动动词最常见的前缀及其含义:
При- | приехать | 进展顺利;近似 |
У- | уехать | 缺席;离开很远一段距离(很长一段时间) |
По- | поехать | 开始移动;未来的计划 |
В- (во-) | въехать | 在任何东西里移动(离入口的距离很短) |
Вы- | выехать | 从内向外移动(距离很短,时间很短) |
За- | заехать | 在通往主要目标的途中短暂到达某个地方;拜访某人或某事 |
До- | доехать | 实现运动的最终目标 |
Под- | подъехать | 接近已确定的地点 |
Про- | проехать | 向前运动;偏离目标 |
Пере- | переехать | 从一个边界移动到另一个边界;从一个地方到另一个地方 |
Об- (обо-) | объехать | 圆周运动;避开;参观所有或许多景点 |
С- | съехать | 向下运动;侧向运动 |
Раз- | разъехаться | 从一个点向不同方向移动 |
不定式
动词的词根形式为不定式(后缀为 -ть, -ти;词尾为 -чь)。它可以作为句子的任何部分。限定动词形式充当谓语。
不定式是俄语词典中给出动词的初始不可更改形式。不定式通常回答以下问题: что делать? (要干什么? - 未完成式) (учить - 教学, любить - 爱) 和 что сделать? (要干什么? - 完成式) (выучить - 记住, полюбить - 陷入爱河)。
动词不定式的语法性质是反身性(одеваться-穿衣服,给自己穿衣服)和非反身性(одеть -给…穿衣)
反身性 (Возвратные) | 非反身性 (Невозвратные) |
учиться (学习) – учусь (我学习) радоваться (开心) – радуюсь (我很开心) удивляться (感到惊讶) – удивляюсь (我感到惊讶) купаться (洗澡) – купаюсь (我洗澡) одеваться (自己穿衣服) – одіваюсь (我自己穿衣服) |
учить (教) радовать (高兴) удивлять (惊讶) купать (洗澡) одевать (穿衣服) |
俄语动词有两种体态: 完成体 (сделать - 做完) 和未完成体 (делать - 做):
未完成体 (что делать?) | 完成体(что сделать?) |
петь – 唱 рассказывать – 告诉 |
спеть – 被唱歌 рассказать – 被告知 |
动词的未完成体出现在现在时、过去时和将来时中,而完成体则多出现在将来时和过去时中。
比较:
现在时: что делаю? (我该怎么办?) – говорю (我说话)
过去时:что делал? (我做了什么?) – говорил (我说了话)
将来时: что буду делать? (我要做些什么?) – буду говорить (我将会讲话)
将来时:что сделаю? (我要完成些什么?) – скажу (我将会说话)
过去时:что сделал? (我完成了些什么?) – сказал (我说过话)
在五种情况下可以使用俄语不定式。分别是:
- 将不定式与运动动词相结合::
идти ловить рыбу -去(步行)钓鱼;;
ехать кататься на коньках - 去(乘车)滑雪,
你应该记住,这对знать (了解) 不适用。 - 将不定式与单词 намерен (打算), должен (迫使),готов (已完成),рад (高兴),обязан (必须) 相结合。
Рад вас видеть. –很高兴见到你。 - 将不定式与形容词和副词结合起来:
Мне некуда идти. –我无处可去。 - 作为将来时的复合形式:
Они будут делать утреннюю зарядку.–他们会做早操。 - 表示动作开始、继续或现在结束::
Они начали говорить. –他们开始说话。
Она продолжает читать. –她继续读书。
Я перестал петь. –我不唱了。
现在时
俄语现在时动词表示动作发生在会话期间。这些动词用动词回答问题:
что делаю? (我该做些什么?) делаем? (我们)
что делаешь? (你 单数) делаете? (你们 复数)
что делает? (他/她/它) делают? (他们/她们/它们)
示例:Я (что делаю?) изучаю русский язык. -我学习俄语。
注意,只有未完成体动词通过人称词尾实现现在时的形式:
Изучаю, изучаем, изучают, изучаешь, изучаете.
现在时中的动词根据人称和数而变化,体现在动词词尾:
Cмотришь - 第二人称,单数
Летим - 第一人称,复数
Спят - 第三人称,复数
这些动词没有性别。
此外,动词的现在时形式可以表达实际意义(在讲话时)或固定/重复的意义(没有临时限制/过程是重复的,与特定时间无关)。例如:
В небе летит самолет. - 天上有一架飞机。(说话时我们可以看到飞机)。
Острова омываются океаном. - 这些岛屿被海水冲刷。(自然现象)。
Что имеем не храним, потерявши - плачем. - 直到井干涸,你才会想到水。(抽象的意思,谚语)。
将来时
将来时的动词表示动作发生在会话时刻之后,并回答以下问题:
一般 形式(完成体动词+人称词尾) | |
что сделаю? сделаем? | Я выучу русский язык. - 我将要学俄语。 |
что сделаешь? cделаете? | Ты посмотришь футбольный матч. - 你将观看足球比赛。 |
что сделает? cделают? | Они построят дом. - 他们将会造房子。 |
复合 形式 (未完成体动词+动词 быть (即将) 以及动词的不定式形式)
что буду делать? будем делать? | Я буду учить русский язык. |
что будешь делать? будете делать? | Ты будешь смотреть футбольный |
что будет делать? будут делать? | Они будут строить дом. |
将来时中的动词根据人称和数而变化。
注意!动词 победить (征服), убедить (说服), ощутить (感受), чудить(惊奇), очутиться (找到自己)等其他单词不构成现在时或将来时的第一类人称单数。应使用类似的动词或单词组合,例如:
不 побежу | 但стану победителем |
不 убежу | 但 хочу/попробую убедить |
过去时
动词过去时表示动作发生在讲话的时刻之前。
它们回答了这些问题:
что делал? cделал? | Он шел / ушел на работу. |
что делала? сделала? | Она учила / выучила русскую грамматику. |
что делало? сделало? | Весло тонуло / утонуло. |
что делали? сделали? | Мы ужинали / поужинали. |
你可能已经注意到,过去时中的大多数俄语动词都是由动词+后缀-л-的不定式构成的。
一些动词的过去时形成方式不同:
- 在阳性性别中不带后缀-л-::
Bсти - вёз (但 везла, везли) - 以 -чь结尾的动词替换 ч // г, ч // к:
Стеречь- стерёг (但 стерегла, стерегли)
注意,动词的过去时有数字和性别,但没有人称:
Я смотрел, ты смотрел, он смотрел
在动词的过去时形式中,在后缀-л-前,在动词的不定式中写下 -ть前面的同一元音:
Летать - летАл
Учить - учИл
Жалеть - жалЕл
大多数动词过去时的重音与不定式中一致:
Рисовать - рисовал, рисовала, рисовало
但在一些阴性单音节和双音节动词中,重音会转移到词尾(如遇困难,请查阅词典):
Солгать - солгАл (阳性), солгалА (阴性)
Звать - звАл (阳性), звалА (阴性)
体态
俄语有两种体态:未完成体和完成体。它们让动词的含义更加明确。
由于俄语中只有三种时态——现在时、将来时和过去时,我们需要使用体态来更好地理解和定位时间。
未完成体是指重复的、不完整的动作、习惯、正在进行的事情,而完成体指已完成的动作。
未完成体和完成体的部分示例:
Ходить - пройти
Жить - прожить
Ездить - поехать
Смотреть - посмотреть
你可以遵循这个原则:如果动作是完整的,就像在“我回家了”这句话中一样,选择俄语中的完成体-Я пошел домой。如果你的意思是“我在回家的路上”,请优先选择未完成体 - Я шел домой。
未完成体的其他示例:
Я учился каждый день. -我每天学习。
Я учил русский язык три часа. - 我学习了3小时俄语。
Я была в гостях. -我在参加派对。
Дождь не шёл. - 没下雨。
总之,当你想谈论未完成、重复、正在进行的行动,当某件事没有发生或行动没有结果时,以及当你想说某件事持续了特定的时间长度时,都使用未完成体。
完成体用于定义你或其他人成功完成了一个动作。
显示这两个方面差异的最常用的例子是通过考试。
如果你想说自己成功通过了考试并取得了好成绩,请使用完成体-Я сдал экзамен。如果你不知道考试结果,或者有人问你昨天做了什么,请使用未完成体-Я сдавал экзамен。
俄语动词完成体的一些例子:
Я потратил все деньги. - 我把钱都花完了。
Они привезли подарки. - 他们买了礼物。
比较完成体和未完成体:
Я тратил деньги всю неделю. - Я потратил все деньги.
ни везли подарки всем. - Я не получил свой подарок.
Мы сдавали экзамен по русскому. - Я не сдал экзамен.
顺带一提,未完成体的否定表示行动没有发生,而完成体否定表示某人没有做成某事。比较:
未完成体否定:Он не сдавал экзамен. - 他没有通过考试(它没有发生,他不需要做这件事或者他忘了要通过考试。)
完成体否定: Он не сдал экзамен. - 他考试没过。