×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

The Linguist. Eine persönliche Anleitung für das Sprachenlernen, 7. EIN SPRACHABENTEUER. Ich nehme das Lernen in die Hand

Ich nahm das Lernen selbst in die Hand und verließ mich nicht mehr auf meine Lehrer. Der Lehrer war nur eines von vielen Hilfsmitteln, die mir in einer Stadt wie Montreal zur Verfügung standen. Ganz plötzlich, ohne Tests, ohne Fragen von Lehrern und ohne das Pauken von Grammatikregeln, machten meine Französischkenntnisse einen großen Satz nach vorne! Ich hatte meinen ersten Durchbruch beim Sprachenlernen erreicht. Ich spürte die Verbesserungen in Gewandtheit, Verständnis und Aussprache. Das machte das Sprachenlernen aufregend. Ich sprach und hörte Französisch in Situationen, die mich interessierten. Ich sprach mit mir selbst Französisch und imitierte die richtige Aussprache so gut ich es konnte. Auch wenn ich nicht verstand, was gesagt wurde, oder Probleme damit hatte mich auszudrücken, frustrierte mich das nicht. Ich war engagiert und genoss das Kommunizieren. Es gab kein Zurück. Indem ich das Sprachenlernen aus dem Klassenzimmer geholt hatte, wurde es real. An diesem zentralen Prinzip habe ich festgehalten: Das Lernen in der Praxis ist künstlichen Inhalten wie Übungen, Wiederholungen oder speziell für die Schüler erstellten Materialien immer weit überlegen. Zeit, die mit echten und interessanten Unterhaltungen verbracht wird, stellt eine bessere Lernumgebung dar, als das formelle Klassenzimmer. Ich erkannte außerdem ein weiteres wichtiges Prinzip des Spracherwerbs: Der Lernende muss die Entscheidung haben, sich die Sprache, die Menschen und den Inhalt selbst auszusuchen. Als Lernender muss ich die Wörter und Ausdrücke entdecken, die ich brauchen werde. Allzu oft bestimmen die Lehrer oder die Textbücher, welche Wörter man lernen soll. Diese Wörter haben keine Wichtigkeit und werden deshalb schnell vergessen.n.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ich nahm das Lernen selbst in die Hand und verließ mich nicht mehr auf meine Lehrer. Der Lehrer war nur eines von vielen Hilfsmitteln, die mir in einer Stadt wie Montreal zur Verfügung standen. Ganz plötzlich, ohne Tests, ohne Fragen von Lehrern und ohne das Pauken von Grammatikregeln, machten meine Französischkenntnisse einen großen Satz nach vorne! Ich hatte meinen ersten Durchbruch beim Sprachenlernen erreicht. Ich spürte die Verbesserungen in Gewandtheit, Verständnis und Aussprache. Das machte das Sprachenlernen aufregend. Ich sprach und hörte Französisch in Situationen, die mich interessierten. Ich sprach mit mir selbst Französisch und imitierte die richtige Aussprache so gut ich es konnte. Auch wenn ich nicht verstand, was gesagt wurde, oder Probleme damit hatte mich auszudrücken, frustrierte mich das nicht. Ich war engagiert und genoss das Kommunizieren. Es gab kein Zurück. Indem ich das Sprachenlernen aus dem Klassenzimmer geholt hatte, wurde es real. 
 
An diesem zentralen Prinzip habe ich festgehalten: Das Lernen in der Praxis ist künstlichen Inhalten wie Übungen, Wiederholungen oder speziell für die Schüler erstellten Materialien immer weit überlegen. Zeit, die mit echten und interessanten Unterhaltungen verbracht wird, stellt eine bessere Lernumgebung dar, als das formelle Klassenzimmer. Ich erkannte außerdem ein weiteres wichtiges Prinzip des Spracherwerbs: Der Lernende muss die Entscheidung haben, sich die Sprache, die Menschen und den Inhalt selbst auszusuchen. Als Lernender muss ich die Wörter und Ausdrücke entdecken, die ich brauchen werde. Allzu oft bestimmen die Lehrer oder die Textbücher, welche Wörter man lernen soll. Diese Wörter haben keine Wichtigkeit und werden deshalb schnell vergessen.n.