×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Apprendre avec LingQ, Comment écrire?

Comment écrire?

Cela me prend tellement de temps à écrire.

Beaucoup de gens deviennent très nerveux quand ils ont à écrire dans la langue qu'ils apprennent. Quand j'ai appris une nouvelle langue, j'ai toujours essayé d'écrire et de parler de la même manière, autant que possible. En d'autres termes, mon langage parlé n'était pas trop familier ou plein de mots argotiques. Mon langage écrit était simple et pas trop coincé. J'essaie toujours d'utiliser de courtes phrases. C'est le mieux même quand l'on écrit dans sa propre langue. Si vous pensez aux écrits comme étant une extension de votre discours, cela deviendra plus facile.

Afin d'écrire un long rapport, vous devez planifier ce que vous allez écrire. Vous devriez établir une petite structure avec une introduction, les points principaux que vous souhaitez présenter, et une sorte de conclusion. Ce plan n'a pas besoin d'être compliqué. En fait, le mieux est de rester simple.

J'ai peur de faire des erreurs grammaticales quand j'écris, que dois-je faire? Ne vous inquiétez pas au sujet de la grammaire. Essayez d'utiliser des phrases que vous avez apprises. Ecrivez souvent et envoyez vos écrits pour correction à LingQ, au tuteur de votre choix. Ecrivez simplement et naturellement en utilisant des phrases que vous pensez correctes. Ne pensez pas trop aux erreurs. Faites-en autant que vous voulez. LingQ corrigera ces erreurs et identifiera les genres d'erreurs que vous faites. LingQ engendre des statistiques sur vos erreurs afin que vous sachiez sur quoi vous concentrez. Le correcteur de LingQ vous donnera de nouvelles phrases à utiliser pour éviter ces erreurs. Vous devez simplement sauvegarder ces nouvelles phrases et les ajouter dans votre liste de phrases à apprendre. Essayez de les utiliser la prochaine fois.

Plus vous écrirez, plus vous vous habituerez à certaines phrases. Vous verrez aussi quels types de phrases est difficile pour vous. Vous devez alors rechercher, dans vos lectures, pour des phrases du même genre. Vous ne devez pas penser à la grammaire. Vous vous habituerez simplement à utiliser naturellement la langue que vous apprenez. Si vous essayez de parler et d'écrire de la même manière, l'utilisation correcte se traduira dans vos conversations. J'ai tendance à traduire à partir de ma langue maternelle quand j'écris. Est-ce mal?

Il n'est pas incorrect de traduire, mais ce n'est pas la meilleure méthode d'atteindre une maitrise totale de la langue. Lorsque vous vous habituez à utiliser les phrases correctes, vous traduisez progressivement de moins en moins.

Quand vous lisez dans la langue étudiée, qui est bien écrite, sur un sujet qui vous intéresse, vous voyez des phrases significatives et utiles que vous voulez utiliser. Sauvegardez ces phrases dans votre base de données, même si vous en connaissez la signification. Sauvegardez ces phrases et ensuite, imprimez une liste de vos phrases favorites et utilisez les dans vos écrits. La même chose est vraie pour des mots également significatifs que vous pouvez peut-être reconnaître mais dont vous n'êtes pas assez confiant dans leur utilisation. Imprimez une liste et utilisez ces mots. Il importe peu si vous les utilisez mal. Si vous êtes corrigé plusieurs fois, vous vous souviendrez comment les utiliser correctement.

Si vous voulez sauvegarder des mots et des phrases que vous avez rencontrés en dehors des leçons de LingQ, vous pouvez entrer ces données manuellement en allant dans la section vocabulaire. A droite de la liste de mots, tout en bas de la page, vous avez une section ou vous pouvez entrer un terme ou une liste de termes. Essayez, cela est vraiment très pratique!

Que dire de la langue académique ou celle des affaires? Comment je les apprends?

Certaines personnes enseignent la langue académique ou des affaires comme des sujets différents. En fait, tous les écrits sont essentiellement les mêmes. Vous devez utiliser de courtes et simples phrases. Les phrases courtes sont claires. Pour de longs rapports, vous devez organiser vos pensées suivant un plan. Commencez avec une intro où vous établissez les principaux faits que vous souhaitez présenter. Vous pouvez même offrir un résumé de votre conclusion dans votre introduction. Puis, vous devez établir, l'un après l'autre, les points clés dont vous souhaitez discuter. Souvenez-vous de rester sur un seul sujet par paragraphe. Evitez d'affirmer ce qui ne pourrait pas être soutenu par des arguments certains. Ne sautez pas sur des conclusions ou ne faites pas de vagues suppositions. Essayez de sous-estimer plutôt que d'exagérer quelque chose. Une opinion minimisée est plus persuasive qu'un argument émotionnel. En général, des paragraphes courts sont plus faciles à lire et plus faciles à écrire que de longs paragraphes.

Dans des écrits professionnels, vous êtes plus libres de faire des estimations et des jugements s'ils sont basés sur votre expérience. Il est important que votre rapport mène à des recommandations. Dans des écrits académiques, vous devez être plus précautionneux et soutenir des déclarations avec des références et des preuves. Mais, dans les deux cas, les écrits doivent être clairs, nets, et précis.

Je vous invite particulièrement à lire les pages d'aide de l'utilisation de LingQ. Vous trouverez sûrement les réponses aux questions que vous vous posez, et même celles que vous ne vous êtes pas encore posées: http://www.lingq.com/help/fr/ Aujourd'hui, visitez la page parlant des écrits : http://www.lingq.com/help/fr/write/ N'oubliez pas que vous pouvez la lire dans une autre langue en changeant l'indicatif de la langue. Et si vous avez des questions, n'hésitez pas à utiliser le forum. Bonne lecture!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Comment écrire? How to write?

Cela me prend tellement de temps à écrire.

Beaucoup de gens deviennent très nerveux quand ils ont à écrire dans la langue qu'ils apprennent. Quand j'ai appris une nouvelle langue, j'ai toujours essayé d'écrire et de parler de la même manière, autant que possible. En d'autres termes, mon langage parlé n'était pas trop familier ou plein de mots argotiques. Mon langage écrit était simple et pas trop coincé. J'essaie toujours d'utiliser de courtes phrases. C'est le mieux même quand l'on écrit dans sa propre langue. Si vous pensez aux écrits comme étant une extension de votre discours, cela deviendra plus facile.

Afin d'écrire un long rapport, vous devez planifier ce que vous allez écrire. Vous devriez établir une petite structure avec une introduction, les points principaux que vous souhaitez présenter, et une sorte de conclusion. Ce plan n'a pas besoin d'être compliqué. En fait, le mieux est de rester simple.

J'ai peur de faire des erreurs grammaticales quand j'écris, que dois-je faire? Ne vous inquiétez pas au sujet de la grammaire. Essayez d'utiliser des phrases que vous avez apprises. Ecrivez souvent et envoyez vos écrits pour correction à LingQ, au tuteur de votre choix. Ecrivez simplement et naturellement en utilisant des phrases que vous pensez correctes. Ne pensez pas trop aux erreurs. Faites-en autant que vous voulez. LingQ corrigera ces erreurs et identifiera les genres d'erreurs que vous faites. LingQ engendre des statistiques sur vos erreurs afin que vous sachiez sur quoi vous concentrez. Le correcteur de LingQ vous donnera de nouvelles phrases à utiliser pour éviter ces erreurs. Vous devez simplement sauvegarder ces nouvelles phrases et les ajouter dans votre liste de phrases à apprendre. Essayez de les utiliser la prochaine fois.

Plus vous écrirez, plus vous vous habituerez à certaines phrases. Vous verrez aussi quels types de phrases est difficile pour vous. Vous devez alors rechercher, dans vos lectures, pour des phrases du même genre. Vous ne devez pas penser à la grammaire. Vous vous habituerez simplement à utiliser naturellement la langue que vous apprenez. Si vous essayez de parler et d'écrire de la même manière, l'utilisation correcte se traduira dans vos conversations. J'ai tendance à traduire à partir de ma langue maternelle quand j'écris. Est-ce mal?

Il n'est pas incorrect de traduire, mais ce n'est pas la meilleure méthode d'atteindre une maitrise totale de la langue. Lorsque vous vous habituez à utiliser les phrases correctes, vous traduisez progressivement de moins en moins.

Quand vous lisez dans la langue étudiée, qui est bien écrite, sur un sujet qui vous intéresse, vous voyez des phrases significatives et utiles que vous voulez utiliser. Sauvegardez ces phrases dans votre base de données, même si vous en connaissez la signification. Sauvegardez ces phrases et ensuite, imprimez une liste de vos phrases favorites et utilisez les dans vos écrits. La même chose est vraie pour des mots également significatifs que vous pouvez peut-être reconnaître mais dont vous n'êtes pas assez confiant dans leur utilisation. Imprimez une liste et utilisez ces mots. Il importe peu si vous les utilisez mal. Si vous êtes corrigé plusieurs fois, vous vous souviendrez comment les utiliser correctement.

Si vous voulez sauvegarder des mots et des phrases que vous avez rencontrés en dehors des leçons de LingQ, vous pouvez entrer ces données manuellement en allant dans la section vocabulaire. A droite de la liste de mots, tout en bas de la page, vous avez une section ou vous pouvez entrer un terme ou une liste de termes. Essayez, cela est vraiment très pratique!

Que dire de la langue académique ou celle des affaires? Comment je les apprends?

Certaines personnes enseignent la langue académique ou des affaires comme des sujets différents. En fait, tous les écrits sont essentiellement les mêmes. Vous devez utiliser de courtes et simples phrases. Les phrases courtes sont claires. Pour de longs rapports, vous devez organiser vos pensées suivant un plan. Commencez avec une intro où vous établissez les principaux faits que vous souhaitez présenter. Vous pouvez même offrir un résumé de votre conclusion dans votre introduction. Puis, vous devez établir, l'un après l'autre, les points clés dont vous souhaitez discuter. Souvenez-vous de rester sur un seul sujet par paragraphe. Evitez d'affirmer ce qui ne pourrait pas être soutenu par des arguments certains. Ne sautez pas sur des conclusions ou ne faites pas de vagues suppositions. Essayez de sous-estimer plutôt que d'exagérer quelque chose. Une opinion minimisée est plus persuasive qu'un argument émotionnel. En général, des paragraphes courts sont plus faciles à lire et plus faciles à écrire que de longs paragraphes.

Dans des écrits professionnels, vous êtes plus libres de faire des estimations et des jugements s'ils sont basés sur votre expérience. Il est important que votre rapport mène à des recommandations. Dans des écrits académiques, vous devez être plus précautionneux et soutenir des déclarations avec des références et des preuves. Mais, dans les deux cas, les écrits doivent être clairs, nets, et précis.

Je vous invite particulièrement à lire les pages d'aide de l'utilisation de LingQ. Vous trouverez sûrement les réponses aux questions que vous vous posez, et même celles que vous ne vous êtes pas encore posées: http://www.lingq.com/help/fr/ Aujourd'hui, visitez la page parlant des écrits : http://www.lingq.com/help/fr/write/ N'oubliez pas que vous pouvez la lire dans une autre langue en changeant l'indicatif de la langue. Et si vous avez des questions, n'hésitez pas à utiliser le forum. Bonne lecture!