×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Proverbes et expressions Françaises, L'habit ne fait pas le moine

L'habit ne fait pas le moine

L'habit ne fait pas le moine signifie que l'apparence peut être trompeuse, et qu'il ne faut donc pas juger les gens sur leur apparence. Selon certains, ce proverbe viendrait d'une déformation progressive de la traduction de l'expression latine de Plutarque ' barba non facit philosophum ' qui signifiait ' la barbe ne fait pas le philosophe '. D'autres disent qu'il aurait pour origine un fait historique : le 8 janvier 1297, François de Grimaldi (dit François le Malicieux) s'empara de la forteresse de Monaco en se faisant passer pour un moine franciscain. Le blason monégasque retrace d'ailleurs cette épopée en y faisant figurer deux moines tenant l'épée. Si l'on s'en tient aux habits en général, ou pourrait bien trouver l'origine de cette expression bien loin dans le passé ; en effet pour nos ancêtres l'habit était le signe extérieur de leur rang social: la robe pour le moine, la tunique pour le serviteur, l'armure pour les chevaliers … Dès lors, il n'était certes pas malin de se faire passer pour un autre à cette époque. Enfin, peut-être faut-il simplement voir une certaine ironie dans cette expression.

En effet, lorsqu'elle est apparue, les moines de l'époque étaient bien loin de suivre leurs préceptes. N'hésitant pas à accumuler des biens, à ripailler, à courir la gueuse ou à trucider à tout va dans les batailles, ils avaient un comportement très éloigné de celui que leur tenue aurait pu laisser supposer. Ainsi, un brigand désireux de détrousser un moine en le supposant faible, pouvait tomber sur bien plus fort et rusé que lui.

En Angleterre vous entendrez plutôt: « don't judge a book by its cover » c'est-à-dire « ne jugez pas un livre à sa couverture ». Les Allemands utilisent l'expression: « Es ist nicht alles Gold was glänzt », ce qui veut dire « Tout ce qui brille n'est pas d'or ». A noter que ce proverbe existe aussi en Français.

A bientôt

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

L'habit ne fait pas le moine The clothes do not make the man

L'habit ne fait pas le moine signifie que l'apparence peut être trompeuse, et qu'il ne faut donc pas juger les gens sur leur apparence. Selon certains, ce proverbe viendrait d'une déformation progressive de la traduction de l'expression latine de Plutarque ' barba non facit philosophum ' qui signifiait ' la barbe ne fait pas le philosophe '. D'autres disent qu'il aurait pour origine un fait historique : le 8 janvier 1297, François de Grimaldi (dit François le Malicieux) s'empara de la forteresse de Monaco en se faisant passer pour un moine franciscain. Le blason monégasque retrace d'ailleurs cette épopée en y faisant figurer deux moines tenant l'épée. Si l'on s'en tient aux habits en général, ou pourrait bien trouver l'origine de cette expression bien loin dans le passé ; en effet pour nos ancêtres l'habit était le signe extérieur de leur rang social: la robe pour le moine, la tunique pour le serviteur, l'armure pour les chevaliers … Dès lors, il n'était certes pas malin de se faire passer pour un autre à cette époque. Enfin, peut-être faut-il simplement voir une certaine ironie dans cette expression.

En effet, lorsqu'elle est apparue, les moines de l'époque étaient bien loin de suivre leurs préceptes. N'hésitant pas à accumuler des biens, à ripailler, à courir la gueuse ou à trucider à tout va dans les batailles, ils avaient un comportement très éloigné de celui que leur tenue aurait pu laisser supposer. Ainsi, un brigand désireux de détrousser un moine en le supposant faible, pouvait tomber sur bien plus fort et rusé que lui.

En Angleterre vous entendrez plutôt: « don't judge a book by its cover » c'est-à-dire « ne jugez pas un livre à sa couverture ». Les Allemands utilisent l'expression: « Es ist nicht alles Gold was glänzt », ce qui veut dire « Tout ce qui brille n'est pas d'or ». A noter que ce proverbe existe aussi en Français.

A bientôt