Prepositions

German has a great deal of prepositions that already look like English words.

Ich habe das Brot für dich gekauft.
I bought the bread for you.

The meaning of these cognate prepositions also usually overlaps in a general way with the meaning in English. Nevertheless, each preposition must be learned individually without much cheating from English.

Each preposition takes a grammatical case: either the accusative, dative, or genitive. Some prepositions are called “two-way” prepositions because they sometimes take accusative and sometimes dative. However, the pattern is regular and quickly learned. There are no nominative prepositions.

First, let’s look at the accusative prepositions:

durchthroughdurch den Wald (through the forest)
fürfürfür dich (for you)
gegenagainstgegen den Feind (against the enemy)
ohnewithoutohne meinen Sessel (without my armchair)
umaround/aboutum den Berg (around the mountain)
bisuntil/up tobis seinen Tod (until his death)

bis is very frequently seen followed by another preposition. The second preposition governs the case of the noun.

bis zum nächsten Woche
until next week

Next we have the dative prepositions.

ausout, fromaus der Stadt (from the city)
außerexceptaußer dem Mann (except for the man)
beiat, nearbei den Eltern (at the parents’ place)
mitmitmit einem Freund (with a friend)
nachnach, zunach dem Ende (after the end)
seitseit, fürseit langer Zeit (for a long time)
vonvonvon mir (from me)
zubiszu euch (to you)
gegenübergegenüber (von)dem Tisch gegenüber (across from the table)

gegenüber ist das einzige dieser Wörter, das nach der Nomen-Phrase stehen kann. Es kann auch davor stehen.

Schließlich gibt es noch die zweiseitigen Präpositionen. Wenn sie eine Bewegung auf etwas hin beschreiben, stehen sie im Akkusativ. Wenn sie eine feste Position beschreiben, nehmen sie den Dativ an.

anat, on
aufupon, on
hinterhinter
inin, into
nebenneben
überabove, over
unterunter
vorbefore, in front
zwischenzwischen

Hier sind einige Beispiele für gegensätzliche Fälle:

Er steht vor der Tür. (Dativ)
He is standing in front of the door. (keine Bewegung)

Er stellt die Kisten vor die Tür. (Akkusativ)
He places the boxes in front of the door. (die Kisten werden von einem anderen Ort dorthin gebracht)

Wir rannten in das Museum. (Akkusativ)
We ran into the museum. (wir waren vorher draußen)

Wir rannten in dem Museum. (Dativ)
We ran [around] inside the museum. (wir haben unseren Standort in Bezug auf das Museum nicht verändert)

Sie spaziert zwischen den Bäumen. (Dativ)
She walks through the trees. (sie läuft nur zwischen den Bäumen)

Sie läuft zwischen die Bäume. (Akkusativ)
She runs between the trees. (sie war vorher an einem anderen Ort)