Understanding Cases

Probablemente, la principal razón por la que la gente piensa que la gramática alemana es difícil es por los casos. Si nunca te has enfrentado a un idioma con casos, el concepto es bastante confuso.


Esencialmente, los casos son una forma explícita de mostrar el sujeto, el objeto y el objeto indirecto de la frase.

Por eso, las frases alemanas pueden tener órdenes de palabras más variados que las lenguas sin casos.

De hecho, el inglés conserva una pequeña parte del sistema de mayúsculas y minúsculas germánico en sus pronombres.

Decimos "ella lo vio" y "él la vio". En cada una de esas frases cortas, cambiamos el pronombre para marcar su caso. "Él" y "ella" son formas de sujeto, y "él" y "ella" son formas de objeto.

Hasta ahí llega el inglés.

En cambio, el alemán tiene cuatro casos. Pero no es tan difícil. Y para los alemanes nativos o avanzados, es tan fácil como saber cuándo decir "he" o "him" en inglés. Los casos alemanes son:

Nominativo, que marca el sujeto. Es el caso "por defecto", es decir, las palabras del diccionario ya están en nominativo.
Acusativo, que marca el objeto directo. Sólo los sustantivos masculinos cambian sus artículos o terminaciones adjetivas en el caso acusativo.
Dativo, que marca el objeto indirecto. Se considera un caso "difícil", pero eso es sólo porque los tres géneros cambian para el caso dativo.
Genitivo, que se utiliza para mostrar posesión. El caso genitivo se está dejando de utilizar poco a poco en el alemán hablado. Hoy en día se tiende a utilizar el dativo. Aun así, todo el mundo sabe utilizarlo.

He aquí una frase con los cuatro casos representados:

Ich gebe dir den Hund meines Vaters.
Yo te regalo el perro de mi padre.

Consulte la sección Artículos más abajo para ver una tabla completa de cómo cambian los artículos en alemán para representar el caso. Normalmente, el artículo es lo único que cambia.

Sin embargo, hay un pequeño grupo de sustantivos que cambian de forma. Añaden una terminación adicional para marcar su caso de forma más explícita. Así es como funcionan los casos en la mayoría de las lenguas indoeuropeas; es un poco inusual que los artículos sean lo que más cambia en alemán.

El cambio más evidente es que la mayoría de los sustantivos masculinos y neutros simplemente añaden una -s o una -es en el caso genitivo. El artículo genitivo masculino/neutro es des, lo que lo hace bastante fácil de recordar: der Mann, des Mannes.

La mayoría de los sustantivos masculinos que terminan en -e sufren otro cambio, a saber, añaden una -n en todas las declinaciones excepto en nominativo. Recuerda que la mayoría de los sustantivos que terminan en -e son femeninos, así que no estamos hablando de un conjunto enorme.

der Junge den Jungen dem Jungen des Jungen
N A D G

Algunos otros sustantivos no se ajustan a patrones específicos y deben memorizarse como sustantivos de "Declinación N":

das Herz
el corazón

mit meinem ganzen Herzen
con todo mi corazón

der Bauer
el granjero

Meistens sehe ich den Bauern in seinem Wald.
Normalmente veo al granjero en su bosque.