Constructing sentences

ドイツ語の語順は根本的に英語とは異なります。ただし、より複雑な文章を構成しない限り、その違いに気づきにくいかも知れません。

以下の通り、簡単な文章は英語と非常に似ていることが伺えます。

Das Wasser ist tief.
The water is deep.(水が深いです)

Die Autos sind neu.
The cars are new.(車【複数形】は新しいです)

Wo sind meine Schlüssel?
Where are my keys?(私の鍵はどこですか?)

Wort für Wort identisch.
Word-for-word identical.(文字単位で似ている)

副詞を追加すると、語順が多少変化します。ドイツ語は「動詞2位」の言語だと言われており、文章で成す意味の重要さが2番目であることを意味します。

ただし、語順が2番目であることを意味しません。文章で2番目に重要な役割を果たしていることを指します。

Leider ist die Wortstellung hier ein bisschen anders.
残念ながら、ここの語順は多少異なります。

Und auch hier findet man einen Unterschied.
そして人はここでも違い見つけます。