Prepositions

ドイツ語の前置詞は英単語に似たものが多く使用されます。

Ich habe das Brot für dich gekauft.
I bought the bread for you.(君のためにパンを買ってきたよ)

このような前置詞の意味は、一般的に英語と共通点があります。しかし、前置詞を一つ一つ学習する必要があります。

各前置詞は文法上の格を持ち、対格、与格、属格のいずれかに該当します。一部の前置詞は対格を使用するときがあれば、与格を使用するときもあるため、「双方向」前置詞と呼ばれます。ただし、このパターンは規則的でおぼえやすいのが特徴です。主格の前置詞はありません。

まず、対格の前置詞を見てみましょう。

durch〜を通してdurch den Wald(森を通って)
für~のために、にとってfür dich(君のために)
gegen〜に対してgegen den Feind (敵に対して)
ohne〜なしで、〜ぜずにohne meinen Sessel(私の肘かけ椅子なしで)
umだいたい、〜について、〜の周りにum den Berg(山の周りに)
bis〜までbis seinen Tod(彼が死ぬまで)

bisは前置詞の前によく使用されます。2つ目の前置詞は名詞の格を決めます。

bis zum nächsten Woche
来週まで

次には、与格の前置詞を紹介します。

aus〜の外で、〜からaus der Stadt(町から)
außer〜以外außer dem Mann(その男性以外)
bei〜で、〜の近くでbei den Eltern (両親のところで)
mit〜で、〜と一緒にmit einem Freund(ある友だちと一緒に)
nach〜の後、〜へnach dem Ende(終わりに後に)
seit〜から、〜のためにseit langer Zeit(長い間に)
von〜からvon mir(私から)
zu〜にzu euch(君へ
gegenüber〜の反対側にdem Tisch gegenüber(テーブルの反対側から)

名詞句の後に配置できる単語はgegenüberのみです。名詞句の前に配置される場合もあります。

最後に、双方向の前置詞があります。ある方向への動きを表すとき、対格を使用します。固定した位置を表すときは与格を使用します。

an〜で、〜に
auf〜の上に、〜で
hinter〜の後ろに
in〜の中で、〜に
neben〜のとなりに
über〜の上に、〜を超えて
unter〜の下、〜を下回る
vor〜の前に
zwischen〜と〜の間に

対照的な例をいくつか紹介します。

Er steht vor der Tür.(与格)
彼はドアの前に立っています。(動きがない)

Er stellt die Kisten vor die Tür.(対格)
彼は箱(複数)をドアの前に置きます。(箱は別の場所から移動された)

Wir rannten in das Museum.(対格)
私たちは博物館の中へ走って行きました。(最初は外にいた)

Wir rannten in dem Museum.(与格)
私たちは博物館の中で走って(走り回って)いました。(最初から博物館の中にいました)

Sie spaziert zwischen den Bäumen.(与格)
彼女は木の間を通って歩きます。(移動は木の間を表す)

Sie läuft zwischen die Bäume.(対格)
彼女は木の間に向かって走ります。(最初は別の場所にいた)