Articles
冰島語不使用不定冠詞。
Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig
有個叫Daði的男人想見你。
定冠詞基本都加在名詞後面(附有定冠詞)。僅僅顯示包含詞尾的表是不充分的,因為詞尾並不一定是單詞在添加冠詞時變化的確切部分。
詞尾變化的示例:
Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan
這個是給在這裡定工具的男人的
Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan
這個是給在這裡定工具的那個男人的
單字中間發生變化的範例:
Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa
這是來自想要提供幫助的孩子
Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa
這是來自想要提供幫助的那些孩子
以下是沒有定冠詞的表示男人、女人和孩子的單詞:
陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | Maður | Kona | barn |
賓格 | Mann | Konu | barn |
與格 | Manni | Konu | barni |
所有格 | manns | konu | barns |
複數
陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | Menn | Konur | Börn |
賓格 | Menn | Konur | Börn |
與格 | Mönnum | Konum | Börnum |
所有格 | Manna | kvenna | barna |
這裡則有定冠詞
陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | maðurinn | konan | barnið |
賓格 | manninn | konuna | barnið |
與格 | manninum | konunni | barninu |
所有格 | mannsins | konunnar | barnsins |
複數
陽性 | 陰性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | mennirnir | konurnar | börnin |
賓格 | mennina | konurnar | börnin |
與格 | mönnunum | konunum | börnunum |
所有格 | mannanna | kvennanna | barnanna |
冰島語在名詞之前也有一個鬆散的定冠詞,但很少在語言中使用。當使用這種定冠詞時,冠詞和名詞之間必須有一個形容詞。
在這裡你可以看到它如何用於男人、女人和兒童
Eintala (單數) | Fleirtala (複數) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | |
主格 |
hinn góði maður | hin góða kona | hið góða barn | hinir góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
賓格 |
hinn góða mann | hina góðu konu | hið góða barn | hina góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
與格 |
hinum góða manni | hinni góðu konu | hinu góða barni | hinum góðu mönnum | hinum góðu konum | hinum góðu börnum |
所有格 |
hins góða manns | hinnar góðu konu | hins góða barns | hinna góðu manna | hinna góðu kvenna | hinna góðu barna |
定冠詞的用法示例
Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun
冰島共和國將在明天投票。
你可以使用所附冠詞來表達完全相同的事情,只是這樣不太正式。比如:
Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun
你經常可以在組織和俱樂部的名稱中看到鬆散冠詞。當一個組織分裂成兩個或有兩個組織幾乎完全相同時,就會發生這種情況。你可以看到:
„Íslenska bogfimifélagið“ 和 „Hið íslenska bogfimifélag“ 作為獨立的俱樂部
兩者的意思都是:冰島射箭俱樂部。
同樣地: „Íslenska skákfélagið“ 和 „Hið íslenska skákfélag“
都表示:„冰島國際象棋俱樂部“
不過,你不必使用冠詞來命名這類俱樂部。„Bogfimifélag Íslands“ 和 „Skákfélag Íslands“ 分別意味著:“„冰島射箭俱樂部“ 和„冰島國際象棋俱樂部“。